ويكيبيديا

    "هذا الباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette porte
        
    • présent chapitre
        
    • ce chapitre
        
    • la présente partie
        
    • présente section
        
    • la porte
        
    • le chapitre
        
    • cette section
        
    • ce titre
        
    • cette partie
        
    • cette rubrique
        
    • présent titre
        
    • la partie
        
    • ces portes
        
    • cette pièce
        
    cette porte était faite en titane expansé renforcé. Qu'est-ce qu'ils utilisent pour faire ceci ? Open Subtitles تمّ صنع هذا الباب من التيتانيوم المقوّى، ما الذي استخدموه للقيام بذلك؟
    On va prendre cette porte et vous les gars, la porte ouest en bas de l'allée Open Subtitles نحن سندخل من هذا الباب, انتم خذوا الباب الغربى فى نهاية هذا الزقاق
    Des responsables d'entités nationales spécialisées non visées dans le présent chapitre pourront éventuellement se réunir à cette même fin. UN ولهذا الهدف نفسه، يجوز أن تعقد أيضا اجتماعات لممثلي الكيانات الوطنية المتخصصة التي لا يشملها هذا الباب.
    C'est pourquoi le présent chapitre, qui figure actuellement au titre IV, Coopération internationale pour le développement, est présenté sous le titre V, Coopération régionale pour le développement. UN وبناء على ذلك، نقل هذا الباب الذي يظهر حاليا تحت الجزء الرابع، التعاون الدولي ﻷغراض التنمية، إلى الجزء الخامس، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية.
    Il en résulte que ce chapitre présente un solde final de 89 918 euros. UN ونتيجةً لذلك، سجل هذا الباب رصيداً نهائياً قدره 918 89 يورو.
    cette porte ne va pas tenir s'ils viennent, mais ils ne vont pas venir par ici tout de suite. Open Subtitles لن يحتملهم هذا الباب إذا جاءوا للبحث عنّا، لكنهم لن يمرّوا بهذا الطريق لبعض الوقت.
    Sortez avant qu'il ne soit trop tard! Déverrouillez cette porte! Open Subtitles أخرجوا قبل فوات الأوان , إفتحوا هذا الباب
    Les bandits ont intérêt d'être derrière cette porte tenant un paquet de H, ou je te laisse sur le trottoir. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك بعض الجناة في الجانب الآخر من هذا الباب وعندهم الهيروين وإلا سأقوم
    Derrière cette porte, est le début de votre nouvelle vie. Open Subtitles خلف هذا الباب , يوجد بداية لحياتَكُم الجديدة.
    Les informations relatives aux fonds extrabudgétaires figurant dans les tableaux présentés dans le présent chapitre sont données à titre préliminaire. UN والمعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية والمدرجة في الجداول الواردة في هذا الباب هي معلومات أولية في طبيعتها.
    Il convient de noter que les ressources ayant trait à la formation du personnel à Genève, activité qui relève administrativement de ce service, sont présentées séparément dans la partie D du présent chapitre. UN وجدير بالملاحظــة أن التقديرات المتعلقــة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو، من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا الباب الفرعي.
    Il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. UN ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب.
    C'est pourquoi le présent chapitre, qui figure actuellement au titre IV, Coopération internationale pour le développement, est présenté sous le titre V, Coopération régionale pour le développement. UN وبناء على ذلك، نقل هذا الباب الذي يظهر حاليا تحت الجزء الرابع، التعاون الدولي ﻷغراض التنمية، إلى الجزء الخامس، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية.
    Enfin, elle aimerait connaître la justification des transformations de postes proposées à ce chapitre du budget. UN وإنها تود، أخيرا، معرفة مبرر تحويل الوظائف المقترحة في هذا الباب من الميزانية.
    Qui plus est, on ne trouve pas dans ce chapitre d'indicateurs vraiment utiles de la charge de travail. UN كما أنه فيما يتعلق بحجم العمل لا يتضمن هذا الباب من الميزانية أي مؤشرات ذات شأن.
    On a souligné que ce chapitre jouait un rôle important en venant étayer les efforts de développement national déployés par les pays en développement. UN وجرى التشديد على أن هذا الباب يلعب دورا هاما في دعم جهود التنمية الوطنية التي تضطلع بها البلدان النامية.
    Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    La présente section est divisée en quatre parties. La première vise à clarifier les ambiguïtés concernant les obligations des États dans ce domaine. UN ويُقسم هذا الباب إلى أربعة أجزاء، أولها يسعى إلى توضيح أوجه الغموض بشأن التزامات الدولة في هذا المجال.
    Il est presque 2 h 30 du matin, et je surveille toujours la porte. Open Subtitles انها تقريباً في 2: 30 صباحاً وانا دائماً أراقب هذا الباب
    Les activités relatives au Comité des personnes disparues à Chypre font l'objet d'un programme de travail distinct décrit dans le chapitre 24 du budget. UN وتحدد الأنشطة ذات الصلة باللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في برنامج عمل منفصل تحت هذا الباب من الميزانية.
    À l'issue de la discussion, le Secrétariat a été prié de réviser cette section du Guide pour l'incorporation en tenant compte des considérations exprimées. UN وبعد المناقشة، طُلب إلى الأمانة أن تنقح هذا الباب من دليل الاشتراع على ضوء ما طُرح من اعتبارات.
    21. Le montant demandé à ce titre reflète la diminution progressive des besoins en raison du retrait des personnels civil et militaire. UN ٢١ - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا الباب انخفاضا تدريجيا في الاحتياجات استنادا الى انسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Un certain nombre des articles dans cette partie soulèvent des questions d'une importance particulière. UN يثير عدد من المواد الواردة في هذا الباب قضايا ذات أهمية خاصة.
    Il est donc difficile de faire des économies au titre de cette rubrique. UN وبالتالي سيتعذر تحقيق أي وفورات بسهولة في إطار هذا الباب من الميزانية.
    Article 174. Les auteurs des délits visés aux chapitres I et II du présent titre sont également condamnés à verser une indemnisation consistant : UN المادة 174 - يعاقب مرتكبو الجرائم المشار إليها في الفصلين الأول والثاني من هذا الباب بتقديم تعويضات من خلال:
    Les activités à financer au titre de la partie B ne sont pas encore programmées. UN واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست برنامجية.
    Vous n'avez pas peur qu'ils vous attrapent au moment où ces portes s'ouvriront ? Open Subtitles ألست خائف بأنه سوف يمسكوا بك مباشرة لحظة فتح هذا الباب
    La seule chose importante c'est que quand vous rentrez dans cette pièce, il se sente en sécurité. Open Subtitles الامر الوحيد الهام هو أنه عندما تدخلى من هذا الباب ؛ يجب أن يشعر هو بالامان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد