ويكيبيديا

    "هذا التقرير إلى مجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le présent rapport au Conseil
        
    • ce rapport au Conseil
        
    • présent rapport est soumis au Conseil
        
    • présente au Conseil
        
    • ce rapport à la disposition du Conseil
        
    • le communiquer au Conseil
        
    • ce rapport est présenté au Conseil
        
    C'est pourquoi je soumets le présent rapport au Conseil de sécurité avant la signature de l'accord de paix définitif. UN ولهذا فإنني أقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن قبل التوقيع على اتفاق السلم النهائي.
    Le Comité consultatif soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-quatrième session. UN 4- وتقدم اللجنة الاستشارية هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين.
    La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme en application de sa résolution 6/37. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 6/37.
    J'ai l'intention de présenter ce rapport au Conseil de sécurité le 26 octobre 1998. Le Haut Représentant UN ويشرفني كذلك أن أبلغكم أنني أعتزم تقديم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن يوم ٢٦ من هذا الشهر.
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce rapport au Conseil de sécurité. UN سأكون ممتنا إذا ما أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme alors que le Groupe de travail sur la détention arbitraire achève sa quinzième année d'activités. UN يُقدم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في ختام خمس عشرة سنة من نشاط الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    L'experte indépendante, Catarina de Albuquerque, chargée d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement présente au Conseil des droits de l'homme le rapport demandé dans sa résolution 7/22. UN تقدم الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي ألبوكيركيه، هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقا لقراره 7/22.
    Je vous saurais gré de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا إذا قمتم بإحالة هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    C'est pourquoi, après des consultations avec celle-ci, le 23 juin 2010, je soumets le présent rapport au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN ووفقا لذلك، وفي أعقاب مشاورات أجريت مع لجنة بناء السلام في 23 حزيران/يونيه 2010، أقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    40. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. UN 40- يقدم الفريق، مع احترامه، هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 38 (ه) من القواعد.
    26. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. UN 26- يقدم الفريق، مع كل احترامه هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد.
    40. Le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. UN 40- يقدم الفريق، مع احترامه، هذا التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 38 (ه) من القواعد.
    La Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage, y compris leurs causes et leurs conséquences, soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme en application de la résolution 6/14 du Conseil. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه، هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 6/14.
    1. Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme en application de la résolution 63/185 de l'Assemblée générale et de la résolution 10/15 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- يقدم المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار الجمعية العامة 63/185 وقرار مجلس حقوق الإنسان 10/15.
    La Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-deuxième session, conformément aux résolutions 7/13 et 19/37 du Conseil. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين، عملاً بقراري المجلس 7/3 و19/37.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce rapport au Conseil de sécurité. UN وأشكر لكم إحالتكم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce rapport au Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    11. Le Gouvernement du Commonwealth des Bahamas adresse ce rapport au Conseil des droits de l'homme des Nations Unies et aux membres de la communauté internationale, de manière à préciser ses engagements dans le cadre de l'Examen périodique universel. UN 11- توجه حكومة كومنولث جزر البهاما هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وأعضاء المجتمع لكي يدلوا بتعليقاتهم بشأن التزامات الحكومة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme en application de sa résolution 19/19. UN 1- ويقدم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 19/19.
    1. Le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1160 (1998) présente au Conseil de sécurité, en application des dispositions du paragraphe 9 de ladite résolution, le rapport ci-après, qui porte sur ses travaux pendant la période allant de sa création (avril 1998 à décembre 1998). UN ١ - تقدم لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١١٦٠ )١٩٩٨( هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن وفقا ﻷحكام الفقرة ٩ من القرار المذكور آنفا. ويغطي التقرير أعمال اللجنة منذ إنشائها )نيسان/أبريل - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨(.
    Je vous saurais gré de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا إذا أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir le communiquer au Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا إذا أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    ce rapport est présenté au Conseil comme suite à une décision prise par celui-ci lors de consultations officieuses tenues le 6 février 1995. UN ويُقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن وفقا لمقرر اتخذه المجلس خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد