Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur l'incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur l'incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Le présent rapport rend compte dans le détail de la cession des actifs de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
1. Le présent rapport rend compte dans le détail de la cession des biens de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Le présent rapport expose en détail la manière dont les risques sont gérés préventivement pour assurer la réalisation de ces objectifs et décrit les dispositions prises en vue de pérenniser le respect des normes IPSAS et d'appuyer la valorisation des avantages qui en découlent. | UN | وبين هذا التقرير تفاصيل عن كيفية إدارة المخاطر على نحو استباقي لكفالة تحقيق تلك الغايات، وعن العمل الجاري لدعم تحقيق استدامة المعايير المحاسبية وفوائدها. |
On trouvera à l'annexe au présent rapport le détail du calcul de ces montants estimatifs. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل عن كيفية التوصل إلى تلك التقديرات. |
Le présent rapport donne le détail des incidences budgétaires des résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de 2014. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات والمقرَّرات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2014. |
Le présent rapport explique en détail les modifications budgétaires rendues nécessaires par les résolutions et les décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2009. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009. |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport des renseignements sur les hypothèses utilisées pour le calcul des chiffres susmentionnés. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تفاصيل الافتراضات التي تم على أساسها التوصل إلى الأرقام السالفة الذكر. |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur l'incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur l'incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Le présent rapport rend compte de la liquidation, au 30 juin 2014, des actifs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), dont la valeur d'inventaire s'élevait au total à 127 284 600 dollars. | UN | يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
7. Le présent rapport rend compte de la phase finale de la cession des actifs de l'APRONUC. | UN | ٧ - ويورد هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي بممتلكات السلطة الانتقالية. |
Le présent rapport rend compte du don et de la liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan au 31 juillet 2013. | UN | 6 - ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن التبرع بأصول البعثة والتصرف النهائي فيها حتى 31 تموز/يوليه 2013. |
Le présent rapport expose en détail les dépenses découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2002. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002. |
On trouvera à l'annexe au présent rapport le détail du calcul de ces montants estimatifs. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل عن كيفية التوصل إلى تلك الأرقام التقديرية. |
Le présent rapport donne le détail des modifications budgétaires rendues nécessaires par les résolutions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2010. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010. |
Le présent rapport explique en détail les modifications budgétaires rendues nécessaires par les résolutions et les décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2008. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008. |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport des renseignements sur les hypothèses utilisées pour parvenir aux chiffres susmentionnés. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تفاصيل الافتراضات التي تم على أساسها التوصل إلى الأرقام السالفة الذكر. |
Le chapitre IV du présent rapport précise les liens entre des recommandations données d'UNISPACE III et les mesures recommandées par les conférences et sommets mondiaux. | UN | ويورد الفصل الرابع من هذا التقرير تفاصيل عن الترابط بين تنفيذ توصيات محددة صادرة عن اليونيسبيس الثالث واجراءات العمل التي دعت إليها المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة. |
On trouvera dans l'annexe au présent rapport des détails sur les types de formation offerts et le nombre de classes et de participants en 2006 et 2007. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل عن دورات التدريب وعن عدد الفصول والمشاركين لعامي 2006 و 2007. |
On trouvera à l'annexe au présent rapport des précisions sur les prévisions de dépenses ainsi que les renseignements complémentaires pertinents. | UN | وترد في المرفق الأول من هذا التقرير تفاصيل تقديرات التكلفة فضلا عن المعلومات التكميلية ذات الصلة. |
Le présent rapport décrit en détail la liquidation finale des avoirs des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Le présent rapport fournit des précisions sur la proposition de donation au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine d'avoirs de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل متعلقة باقتراح تبرع الأمم المتحدة بأصول لحكومة البوسنة والهرسك. |
5. Le présent rapport contient des informations détaillées au sujet de l'écoulement des avoirs de l'APRONUC, y compris les avoirs identifiés comme pouvant être vendus ou donnés au nouveau Gouvernement cambodgien. | UN | ٥ - ويقدم هذا التقرير تفاصيل بشأن حالة التصرف في موجودات السلطة الانتقالية، بما في ذلك تلك التى جرى تحديدها للنظر في بيعها أو منحها لحكومة كمبوديا الجديدة. |
Le présent rapport contient un état détaillé des incidences budgétaires des résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa quatrième session, en 2007, qui sont estimées à 434 600 dollars. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل احتياجات الميزانية الناجمة عن قرارين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة، المعقودة في عام 2007. وتقدر احتياجات الإنفاق الناجمة عن القرارين بـ 600 434 دولار. |
On trouvera dans les annexes au présent rapport une description détaillée de la nature des allégations et de la suite qui y a été donnée. | UN | 4 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن طبيعة الادعاءات وما أسفر عنها من نتائج. |