ويكيبيديا

    "هذا التقرير مقدم عملاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le présent rapport est soumis en application
        
    • le présent rapport est soumis conformément à
        
    • présent rapport est soumis en application de
        
    • présent rapport fait suite
        
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 24/13 du Conseil des droits de l'homme et de la résolution 68/152 de l'Assemblée générale. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/5 وقرار الجمعية العامة 66/164.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 2005/64 de la Commission des droits de l'homme. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/64.
    1. le présent rapport est soumis en application de la décision 2/102 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/102.
    le présent rapport est soumis conformément à la résolution 21/24 du Conseil des droits de l'homme. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/24.
    1. le présent rapport est soumis conformément à la résolution 10/15 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 10/15.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 13/22 du Conseil des droits de l'homme. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/12.
    le présent rapport est soumis en application des décisions 3/103 et 10/30 et de la résolution 6/21 du Conseil des droits de l'homme. UN هذا التقرير مقدم عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 ومقرره 10/30 وقراره 6/21.
    1. le présent rapport est soumis en application de la résolution 6/14 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil priait le Rapporteur spécial de lui présenter des rapports annuels sur les activités entreprises dans le cadre de son mandat. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/14 الذي طلب فيه من المقررة الخاصة تقديم تقارير سنوية إلى المجلس عن أنشطة الولاية.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 16/17 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de cette résolution à sa dix-neuvième session. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/17 الذي طلب فيه المجلس من الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة عن تنفيذ ذلك القرار.
    le présent rapport est soumis en application de la décision 2/113 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 novembre 2006 et de la résolution 14/15 du 18 juin 2010 et a été élaboré en coopération avec la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/113 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وقراره 14/15 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010، وأعد بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/225 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur l'examen décennal de l'application du Programme d'action d'Almaty à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, qui se tiendra du 3 au 5 novembre 2014 à Vienne. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 68/225 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل ألماتي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، المقرر عقده في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 في فيينا.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 20/21 du Conseil des droits de l'homme, par laquelle le Conseil a notamment renouvelé pour un an le mandat de l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie et demandé à l'Expert indépendant de lui faire rapport à sa vingt-quatrième session. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 20/21 الذي نص على أمور منها تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال لمدة سنة، والطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريراً في دورته الرابعة والعشرين.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 6/30 du Conseil des droits de l'homme. Il recense les obstacles et les difficultés auxquels se heurtent la prise en compte des droits fondamentaux des femmes et l'intégration d'une perspective de genre dans l'ensemble du système des Nations Unies et dans les travaux du Conseil des droits de l'homme et de ses mécanismes. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/30، وهو يحدّد العقبات والتحديات الماثلة أمام إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة بأسرها وفي أعمال مجلس حقوق الإنسان وآلياته.
    le présent rapport est soumis conformément à la résolution 18/8 du Conseil des droits de l'homme. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 18/8.
    le présent rapport est soumis conformément à l'article 18 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et aux directives du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW). UN 1 - هذا التقرير مقدم عملاً بالمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    1. le présent rapport est soumis conformément à la résolution 20/19 du Conseil des droits de l'homme, par laquelle le Conseil a reconduit le mandat de l'Expert indépendant pour une période d'un an et a invité l'Expert indépendant à présenter un rapport au cours de sa vingt-deuxième session. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 20/19 الذي أنشأ المجلس بموجبه ولاية الخبير المستقل لفترة سنة وطلب إليه تقديم تقرير خلال دورته الثانية والعشرين.
    le présent rapport est soumis conformément à la résolution 2003/56 de la Commission des droits de l'homme et porte sur la visite officielle que le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones a faite au Chili du 18 au 29 juillet 2003. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/56، وهو يتعلق بالزيارة الرسمية التي قام بها إلى شيلي المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين في الفترة من 18 إلى 29 تموز/يوليه 2003.
    le présent rapport est soumis conformément à la décision 2/102 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil a prié la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de poursuivre ses activités, conformément à toutes les décisions précédemment adoptées par la Commission des droits de l'homme, et de mettre à jour les études et rapports pertinents. UN هذا التقرير مقدم عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/102، الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل الاضطلاع بأنشطتها، وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وأن تقوم بتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    Le présent rapport fait suite aux décisions 52/466 et 53/475 de l'Assemblée générale, par lesquelles l'Assemblée priait le Secrétaire général de lui faire rapport à intervalles réguliers au sujet des activités du Bureau des Nations Unies pour les partenariats. UN هذا التقرير مقدم عملاً بمقرري الجمعية العامة 52/466 و 53/475 اللذين طلبت فيهما الجمعية إلى الأمين العام إطلاعها بصفة منتظمة على أنشطة مكتب الأمم المتحدة للشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد