ويكيبيديا

    "هذا التوجه الإيجابي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette tendance positive
        
    Nous espérons que cette tendance positive dans la région se maintiendra. UN ونأمل الاستمرار في هذا التوجه الإيجابي في المنطقة.
    Toutefois, cette tendance positive qui ne prend pas en compte l'effet de l'inflation doit être replacée dans une perspective appropriée. UN بيد أن هذا التوجه الإيجابي الذي لا يأخذ أثر التضخم في الاعتبار، ينبغي وضعه في إطاره الصحيح.
    En dépit de cette tendance positive, les évaluations décentralisées pourraient considérablement être améliorées. UN 31 - وعلى الرغم من هذا التوجه الإيجابي العام، لا يزال هناك مجال لا بأس به للاستمرار في تحسين التقييمات اللامركزية.
    Le Mozambique appartient à cette tendance positive. UN وموزامبيق طرف في هذا التوجه الإيجابي.
    En dépit de cette tendance positive récente, le financement réservé pourrait limiter la capacité du HCDH de veiller à ce que les fonds soient utilisés de manière judicieuse et rentable. UN وبالرغم من هذا التوجه الإيجابي حديث العهد، قد يتسبب تخصيص التمويل في تقييد قدرة المفوضية السامية على كفالة استخدام الأموال بشكل سليم وفعال من حيث التكلفة.
    En dépit de cette tendance positive récente, le financement réservé pourrait limiter la capacité du HCDH de veiller à ce que les fonds soient utilisés de manière judicieuse et rentable. UN وبالرغم من هذا التوجه الإيجابي حديث العهد، قد يتسبب تخصيص التمويل في تقييد قدرة المفوضية السامية على كفالة استخدام الأموال بشكل سليم وفعال من حيث التكلفة.
    cette tendance positive s'est maintenue au cours du premier trimestre de 2011 : le PIB a augmenté de 3,4 % par rapport au premier trimestre de 2010. UN وتتم المحافظة على هذا التوجه الإيجابي في الربع الأول من عام 2011: نما الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.4 في المائة مقارنة بالربع الأول من عام 2010.
    cette tendance positive s'est maintenue au cours du premier trimestre de 2011 : le PIB a augmenté de 3,4 % par rapport au premier trimestre de 2010. UN وتمت المحافظة على هذا التوجه الإيجابي في الربع الأول من عام 2011 عندما زاد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.4 في المائة مقارنة بالربع الأول من عام 2010.
    J'espère sincèrement que cette tendance positive se poursuivra pendant le reste de la session et qu'elle ne souffrira pas de ce qu'on pourrait appeler une lassitude de printemps ou, pis encore, une lassitude face à la Conférence du désarmement. UN وآمل بشدة أن يستمر هذا التوجه الإيجابي على مدى ما تبقى من الدورة الحالية وأنه لن يتأثر بما قد يسميه البعض " إرهاق الربيع " أو ما هو أسوأ " إرهاق مؤتمر نزع السلاح " .
    Malheureusement, cette tendance positive a été interrompue au mois de décembre 2011 par plusieurs incidents graves, notamment des homicides, l'utilisation d'engins explosifs improvisés, des actes de terrorisme et la recrudescence d'autres formes de criminalité. UN ومع الأسف، تعطّل هذا التوجه الإيجابي اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2011 بسبب عدد من الحوادث الخطيرة، ومنها جرائم قتل، واستخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والأعمال الإرهابية المزعومة، وكذلك تكرر جرائم أخرى.
    cette tendance positive s'est poursuivie au cours du premier trimestre de 2011, qui a enregistré une augmentation de 24,4 % du PIB et de 20 % du PIB par personne par rapport au premier trimestre de 2010. UN ويتواصل هذا التوجه الإيجابي في الربع الأول من عام 2011 - الذي يسجل ارتفاعا بنسبة 24.4 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي و 20 في المائة في متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بالربع الأول من عام 2010.
    cette tendance positive s'est poursuivie au cours du premier trimestre de 2011, qui a enregistré une augmentation de 24,4 % du PIB et de 20 % du PIB par habitant par rapport au premier trimestre de 2010. UN وقد استمر هذا التوجه الإيجابي في الربع الأول من عام 2011 - الذي سجل ارتفاعا بنسبة 24.4 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي و 20 في المائة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بالربع الأول من عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد