ويكيبيديا

    "هذا الحريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce feu
        
    • cet incendie
        
    • le feu
        
    • ces flammes
        
    • pour l'incendie
        
    • un incendie
        
    Et tu étais là, évanouie dans la salle de bain au milieu de ce feu fou. Open Subtitles وكنتِ فاقده للوعى فى الحمّام فى منتصف هذا الحريق اللا معقول
    donc,mon dieu, tu auras sans doutes la possibilité d'attraper quiconque a commencé ce feu Open Subtitles لذا , إلهي , على الأرجح أنت مضطر إلى حبس أيَّا كان الذي بدأ هذا الحريق
    Camion 81, éteignez ce feu et mettez un chaîne sur l'autre voiture. Open Subtitles شاحنة 81, اطفأوا هذا الحريق واحضروا سلاسل للسيارة الأخرى.
    Beaucoup de gens ont perdu un enfant dans cet incendie. Open Subtitles فقد الكثير من الناس أولادهم في هذا الحريق
    Les membres de la Commission ont pu constater les conséquences de cet incendie. UN وقد رأى أعضاء اللجنة بأنفسهم الأضرار التي نجمت عن هذا الحريق.
    Avec le feu et les perturbations, ils ne sauront même pas que t'as disparu. Open Subtitles بكل هذا الحريق والجلبة لن يعلموا بأنك ذهبت
    Celui qui a allumé ce feu doit attendre le mien. Open Subtitles إذا كنت محقاً ، سواء من جهّز هذا الحريق في الخارج
    Utilise ce feu, pour rester sur le taureau. Open Subtitles استخدام هذا الحريق للبقاء على الثور.
    Je vais devoir éteindre ce feu. Open Subtitles الآن أنا فلدي اخماد هذا الحريق سخيف.
    Nous avons parlé de ce feu au journal télévisé. Open Subtitles نحن غطينا خبر هذا الحريق في الأخبار
    Pour ce feu... Open Subtitles الآن إلى هذا الحريق
    ce feu a été allumé par un pyroman. Open Subtitles -تمّ إشعال هذا الحريق من قبل مُفتعل حرائق .
    ce feu de 1935. Open Subtitles ، هذا الحريق يعود لعام 1935
    Non, pas avant que Calvin Ghetts ne m'appelle avant sa mort pour me dire qu'il avait gardé des indices prouvant que Paddy était derrière cet incendie. Open Subtitles كلا حتى أخبرني " كلفين " على الهاتف قبل وفاته بأنه ترك دليلاً يثبت أن " بادي " خلف هذا الحريق
    Mon père a détruit ma vie et ensuite il est mort dans cet incendie comme les autres. Open Subtitles والدي دمر حياتي وتوفي بعد ذلك في هذا الحريق مثل اي شخص اخر.
    Tu as quelque chose à voir avec cet incendie petit con? Open Subtitles هل لديك ما تفعله في هذا الحريق ايها الوغد الانجليزي؟
    J'étais tellement sûre que rien n'avait survécu à cet incendie. Open Subtitles أقصد , كنت واثقة من أن لا شئ قد نجى من هذا الحريق
    - Commandant, le feu en cuisine... Open Subtitles كابتن ، هذا الحريق في المطبخ يمكن أن يشتعل مرة أخرى
    On devait être hors de danger, le feu a surgi de nulle part. Open Subtitles لا معنى لذلك أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق
    Tout ce que je pouvais penser était, que si je le sortais de ces flammes, j'aurais pu très bien l'y renvoyer. Open Subtitles كل ما فكرت به لو أخرجته من هذا الحريق ربما أعيد " ليون " إليه
    Il pensait que Slater pourrait être responsable pour l'incendie d'une négligence criminelle. Open Subtitles ويعتقدُ هذا الصديق بأنَّ "سليتر" ربما يكونُ مسؤولاً بطريقةٍ جنائيّةٍ إهماليّةٍ عن هذا الحريق
    A ce jour, elle n'a pas permis de conclure à un incendie d'origine criminelle motivé par le racisme. UN وليس هناك ما يدل حتى اﻵن على أن هذا الحريق كان جنائياً وﻷسباب تتصل برهاب اﻷجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد