cette nouvelle suscite évidemment d'autres espérances. | UN | ويبعث هذا الخبر بالطبع على التفاؤل في مجالات أخرى. |
cette nouvelle a été diffusée dans le pays et le requérant a été accusé de s'être converti au judaïsme. | UN | ووفقاً لصاحب الشكوى، انتشر هذا الخبر في العراق واتُهم باعتناق الديانة اليهودية. |
cette nouvelle a été diffusée dans le pays et le requérant a été accusé de s'être converti au judaïsme. | UN | ووفقاً لصاحب الشكوى، انتشر هذا الخبر في العراق واتُهم باعتناق الديانة اليهودية. |
cette information gagnerait à être étoffée, en ce qui concerne notamment le stade de la procédure auquel le Procureur général intervient. | UN | وأضاف أن هذا الخبر يستحق شرحه بالتفصيل لا سيما فيما يخص مرحلة الإجراءات التي يتدخل فيها النائب العام. |
Le Groupe d'experts n'a pas pu vérifier cette information. | UN | ولم يتمكّن الفريق من التأكّد من هذا الخبر. |
Je suis désolé, mais cette nouvelle a déclenché en moi une tempête d'émotions. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن هذا الخبر جلبت عاصفة من العواطف في داخل لي. |
cette nouvelle pourrait être difficile à accepter pour nombre d'entre vous, mais je vous promets que c'est la vérité. | Open Subtitles | أعرف أن هذا الخبر ربما سيكون صادمًا للكثير منكم ولن تتقبلوه بسهولة ولكني أؤكد لكم أنها الحقيقة |
Si une once de cette nouvelle s'ébruite, tous les yeux se tourneront vers l'avenir, vers le prochain roi qui succédera à François. | Open Subtitles | إذا مجرد شائعات من هذا الخبر خرجت كل العيون ستنتقل منك إلى المستقبل إلى الملك الذي يأتي بعد فرانسس |
cette nouvelle avait semé la panique chez les Tanuki. | Open Subtitles | هذا الخبر قد ارسل رسالة ذعر في قلوب الراكون |
... ici sur notre chaîne, avec les derniers détails inédits sur cette nouvelle importante, le suicide du député Peter Russo. | Open Subtitles | هنا على هذه القناة نوافيكم بكل التفاصيل العاجلة.. عن هذا الخبر الرئيسي |
cette nouvelle appuie notre libération et pour cela, nous devrions attendre. | Open Subtitles | هذا الخبر يدعم تحريرنا لذلك علينا أن ننتظر |
cette nouvelle me choque profondément. | Open Subtitles | هذا الخبر صدمني جداً |
- Tout le monde s'en fout, Brick, mais je pense que les gens pourraient être intéressés par cette nouvelle. | Open Subtitles | - لا أحد يهتم، قرميد، ولكن أعتقد أن الناس قد يكون مهتما جدا في هذا الخبر. |
Écoute, il est hors de question... absolument hors de question... que je n'annonce pas cette nouvelle. | Open Subtitles | -ماكنزي,انصتي إلي . --من المستحيل من المستحيل تمامًا أن لا أقوم بإذاعة هذا الخبر. |
Personne ne devrait recevoir cette nouvelle de vous. | Open Subtitles | ...أعرف معنى تلقّي خبرٍ كهذا ولا ينبغي لأحدٍ أن يتلقّى هذا الخبر منك أنت |
Communiquée à la source, cette information n'a pas été contestée. | UN | ولم يُجادل المصدر هذا الخبر عندما نُقل إليه. |
cette information a été publiée le 10 juin 1994 par le journal iraquien Al-Thawrah; | UN | وقد نشرت جريدة الثورة العراقية هذا الخبر يوم ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ |
cette information a moins d'un jour, et le Dow Jones a déjà chuté de 400 points. | Open Subtitles | هذا الخبر لم يمر عليه يوم واحد و بالفعل داو قد انخفض 400 نقطة |
Tu vas devoir voyager 300km pour donner cette information. | Open Subtitles | سيكون لديك للسفر 300 كيلومترا لإعطاء هذا الخبر. |
La nouvelle n'a pas l'air de t'accabler. | Open Subtitles | انت لا تبدو مدمرة وحزينة بسبب هذا الخبر |