ويكيبيديا

    "هذا الخريف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cet automne
        
    • à l'automne
        
    • l'automne prochain
        
    • le courant de l'automne
        
    Le Président Clinton a déclaré à l'Assemblée générale cet automne que nous avions pour objectif une résolution-cadre dans le court terme. UN لقد قال الرئيس كلينتون للجمعية العامة في هذا الخريف إننا نهدف إلى اعتماد قرار إطاري في الأجل القريب.
    La réunion internationale de cet automne revêt une importance cruciale, mais les défis au Moyen-Orient ne se limitent pas à ce conflit. UN ويكتسي الاجتماع المزمع عقده هذا الخريف أهمية كبرى. لكن التحديات في الشرق الأوسط لا تقتصر على ذلك الصراع.
    Je comptais y aller cet automne. - Ah bon ? Open Subtitles رائع , كنت سأذهب لهنالك هذا الخريف حقيقتاً؟
    Les résultats devraient être examinés par une commission cet automne à New York. UN ومن المتوقع أن تقوم لجنة للمشروع باستعراض نتائج هذه الاختبارات هذا الخريف في نيويورك.
    cet automne, je me rendrai en Asie, puis en Inde, pays qui a pacifiquement rejeté le colonialisme et créé une démocratie florissante forte de plus d'un milliard de personnes. UN وفي وقت لاحق من هذا الخريف سوف أسافر إلى آسيا. وسأزور الهند التي طردت الاستعمار بطريقة سلمية وأسست ديمقراطية مزدهرة لما يزيد على بليون نسمة.
    Nous nous félicitons de l'occasion que nous avons d'appuyer activement ce processus à l'Assemblée générale cet automne. UN ونحن نرحب بفرصة دعم العملية بفعالية في الجمعية العامة هذا الخريف.
    Du haut de cette tribune, je voudrais également proposer que la Garde nationale et l'armée turque annulent de nouveau leurs exercices militaires cet automne. UN ومن هذه المنصة، أود أيضاً أن أقترح أن يلغي الحرس الوطني والجيش التركي مرة أخرى تدريباتهما العسكرية السنوية المقررة هذا الخريف.
    Conjointement avec des pays partenaires, la Norvège lancera une nouvelle initiative pour l'énergie cet automne. UN وإلى جانب البلدان الشريكة، ستطلق النرويج مبادرة جديدة للطاقة في هذا الخريف.
    Des dizaines de pays se sont joints à cette demande et l'Assemblée générale devrait se prononcer à ce sujet cet automne. UN ووجدت هذه المطالبة صدى لدى عشرات البلدان وينبغي للجمعية العامة التصرف فيها هذا الخريف.
    L'Espagne maintiendra une attitude constructive dans les négociations de révision des barèmes des quotes-parts cet automne. UN وموقف إسبانيا من المفاوضات المتعلقة بمراجعة جدول الأنصبة المقررة بنّاء، وستجري تلك المفاوضات في وقت لاحق من هذا الخريف.
    cet automne, nous avons été témoins de deux grands pas en avant : la signature du Mémorandum de Charm el Cheikh et la reprise des pourparlers sur le statut définitif. UN فقد شهدنا في هذا الخريف خطوتـــين هامــتين وهما: التوقيع على مذكرة شرم الشيخ واستئناف المحادثات حول الوضع الدائم.
    Mais cela a signifié que nous n'avons pas été en mesure de soumettre le rapport du Groupe à la Première Commission en temps voulu pour examen cet automne. UN غير أن ذلك يعني أنه لم يكن بمقدورنا تقديم تقرير الفريق إلى اللجنة الأولى في حينه كي تنظر فيه هذا الخريف.
    cet automne, l'accent devrait être mis sur le rapprochement des piliers dans le cadre d'une démarche cohérente et stratégique. UN ويتعين أن يتجه التركيز في هذا الخريف على الجمع بين العناصر في نهج متسق واستراتيجي.
    L'Union européenne comprend qu'en raison de raisons techniques et logistiques il était impossible de mener les deux séries d'élections simultanément cet automne. UN ويفهم الاتحاد الأوروبي الأسباب التقنية والسوقية التي جعلت من المستحيل إجراء كل من عمليتي الانتخابات في هذا الخريف.
    Les importations devraient commencer cet automne. UN ومن المتوقع أن تبدأ عمليات الاستيراد هذا الخريف.
    La réforme de la gestion, ainsi que l'examen des mandats, figureront en bonne place dans notre ordre du jour au début de nos travaux cet automne. UN إن إصلاح الإدارة، وكذلك استعراض الولايات، سيحتلان مرتبة عالية في جدول أعمالنا عندما نشرع في أعمالنا في هذا الخريف.
    cet automne, nous allons choisir le prochain Secrétaire général de l'ONU. UN وفي هذا الخريف نحن على وشك اختيار الأمين العام التالي للأمم المتحدة.
    Nous attendons donc avec intérêt de prendre connaissance, lors de l'Assemblée des États parties cet automne, de la stratégie composite relative aux programmes de sensibilisation de la Cour. UN لذلك فإننا نتطلع إلى أن نتلقى في جمعية الدول الأطراف هذا الخريف استراتيجية مؤلفة بشأن برامج المحكمة للتوعية.
    À cet égard, nous sommes encouragés par la participation active qu'a suscité cet automne l'examen complet par l'Assemblée générale des pratiques de pêche destructrices. UN وفي هذا الصد، يشجعنا إجراء الجمعية العامة في هذا الخريف استعراضا شاملا لممارسات الصيد المدمرة.
    Les résultats de cet examen seront repris dans le rapport sur la réforme que je compte soumettre à l'Assemblée générale à l'automne. UN وسوف تظهر نتائج تلك العملية في تقريري عن إصلاح الإدارة الذي أعتزم تقديمه إلى الجمعية العامة هذا الخريف.
    Eu égard au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, la Mongolie attend beaucoup de la conférence qui doit se tenir dans le courant de l'automne prochain à New York et dont l'objectif sera de faciliter l'entrée en vigueur de cet instrument. UN وتتطلع منغوليا في سياق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى انعقاد المؤتمر المرتقب في نيويورك هذا الخريف لتيسير بدء نفاذ هذه المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد