Néanmoins, ce refus doit toujours reposer sur des éléments concrets et limité à des cas particuliers. | UN | غير أن هذا الرفض ينبغي أن يكون دوما ملموسا ومقتصرا على حالات محددة. |
En pareil cas, la procédure est poursuivie nonobstant ce refus. | UN | وتتواصل في هذه الحالة الدعوى رغم هذا الرفض. |
L'Office a contesté ce refus, faisant valoir qu'il était contraire à la Convention de 1946. | UN | واحتجت الوكالة على هذا الرفض باعتباره تقييدا على واردات الوكالة يتعارض مع اتفاقية عام 1946. |
À cet égard, il renvoie à une décision du tribunal supérieur de justice de Madrid qui confirme ce rejet. | UN | وفي هذا الصدد، يشير إلى قرار صادر عن المحكمة العالية لمدريد أيدت فيه هذا الرفض. |
À cet égard, il renvoie à une décision du tribunal supérieur de justice de Madrid qui confirme ce rejet. | UN | وفي هذا الصدد، يشير إلى قرار صادر عن المحكمة العالية لمدريد أيدت فيه هذا الرفض. |
Un tel refus a rendu largement sans effet la consultation suggérée par l'État partie des registres de la requête. | UN | وقد جعل هذا الرفض الرجوع إلى سجلات الشكاوى الذي اقترحته الدولة الطرف دون جدوى إلى حد كبير. |
ce refus a été exprimé, sans soulever d'objection, en présence du commissaire. | UN | وقد أُبدي هذا الرفض ولم يتم التراجع عنه في وجود المفوض. |
ce refus de toute action concrète est naturellement dû aux intérêts économiques de notre pays. | UN | ويرجع هذا الرفض للقيام بأي عمل ملموس بطبيعة الحال إلى المصالح الاقتصادية لبلدنا. |
ce refus a perturbé la distribution d'eau pour environ 50 000 habitants. | UN | وأدى هذا الرفض إلى الإضرار بعملية تزويد نحو 000 50 ساكن بالمياه. |
ce refus n'engage pas simplement le droit d'avoir une conviction mais aussi le droit de manifester sa conviction par des actions motivées par elle. | UN | ولا ينطوي هذا الرفض على مجرد الحق في الإيمان بعقيدة، وإنما على الحق بالمجاهرة بالعقيدة بإتيان أفعال بدافع منها. |
Le 6 décembre 2006, l'auteur a saisi de ce refus le tribunal de district de Leninsky de la ville de Vitebsk. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام محكمة دائرة ليننسكي في فيتبسك، بشأن هذا الرفض. |
ce refus, selon lui, n'entraîne pas une violation des droits consacrés à l'article 26 du Pacte. | UN | وترى الدولة الطرف أن هذا الرفض لا يفضي إلى خرق لحقوق صاحب البلاغ المكفولة في المادة 26. |
ce refus devra, sans exception, être confirmée par écrit, portant le nom et la signature ou, à défaut l'empreinte digitale de l'intéressé. | UN | ويجب، دون أي استثناء، توثيق هذا الرفض كتابة، مع ذكر الاسم والتوقيع، أو بصمة الإصبع في حالة عدم التوقيع. |
ce refus était clairement lié à des considérations politiques. | UN | وكان من الواضح أن هذا الرفض مرتبط باعتبارات سياسية. |
Toutefois, ce rejet n'empêche pas les tribunaux zambiens de statuer sur toutes les questions soulevées dans la communication. | UN | غير أن هذا الرفض لا ينفي اختصاص محاكم زامبيا بالبت في جميع المسائل التي يطرحها البلاغ. |
Toutefois, ce rejet n'empêche pas les tribunaux zambiens de statuer sur toutes les questions soulevées dans la communication. | UN | غير أن هذا الرفض لا ينفي اختصاص محاكم زامبيا بالبت في جميع المسائل التي يطرحها البلاغ. |
ce rejet a fait l'objet de trois appels infructueux devant des juridictions différentes. | UN | وطُعن في هذا الرفض دون جدوى أمام ثلاث درجات من المحاكم. |
Un tel refus a rendu largement sans effet la consultation suggérée par l'État partie des registres de la requête. | UN | وقد جعل هذا الرفض الرجوع إلى سجلات الشكاوى الذي اقترحته الدولة الطرف دون جدوى إلى حد كبير. |
Nous condamnons le refus désinvolte opposé à la demande du Conseil de sécurité en faveur de leur retour. | UN | ونحن ندين هذا الرفض الصلف لتلبية طلب مجلس اﻷمن هذا بعودتهم. |
Les motifs du rejet ont été communiqués uniquement à son conseil. | UN | ولم يُبلّغ بأسباب هذا الرفض سوى محاميها. |
ces refus doivent cependant susciter de très vives préoccupations. | UN | غير أنه لا بد أن هذا الرفض يدعو إلى القلق البالغ. |
son refus doit être respecté et, de préférence, faire l'objet d'un rapport circonstancié. | UN | وينبغي أن يُحترم هذا الرفض ومن المفضل توثيقه. |
Elle a alors commencé à faire l'objet de menaces et d'actes d'intimidation. | UN | وأسفر هذا الرفض عن عمليات تهديد وترويع. |