ويكيبيديا

    "هذا السن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cet âge
        
    • cette dent
        
    • l'âge
        
    • un âge
        
    • ce groupe d'âge
        
    • son âge
        
    • ton âge
        
    • mon âge
        
    • âge de
        
    Une femme sur sept de cet âge change de région. UN وكل سابع امرأة في هذا السن تهاجر بين المناطق.
    cet âge a été relevé et porté à 16 ans. UN وقد زيد في هذا السن في التشريع المعدل إلى ١٦ سنة.
    Cette disposition se fonde sur la constatation qu'un enfant atteint sa pleine maturité physiologique et physique et devient un adulte sur les plans intellectuel, spirituel et moral à cet âge. UN ويستند هذا الحكم إلى حقيقة أن الطفل يصبح في هذا السن مكتمل النضج من الناحية الفسيولوجية والجسدية ويصل فيه إلى مستوى الكبار ثقافياً وروحياً وأخلاقياً.
    Et moi, je devrais faire retirer cette dent pourrie, mais vous, qu'allez-vous faire ? Open Subtitles ويجب ان أقوم بخلع هذا السن العفن لكن ماذا ستفعل؟
    La Section 6 fixe l'âge du consentement à 14 ans pour les filles et la Section 7 à 16 ans pour les garçons. UN وتحدد المادة 6 سن الرضا بالجماع الجنسي بــ 14 سنة للإناث، وتحدد المادة 7 هذا السن بــ 16 سنة للذكور.
    cet âge augmente avec le degré d'instruction, passant de 19 ans parmi les femmes sans instruction à 23 parmi celles qui ont achevé leurs études secondaires. UN ويرتفع هذا السن بارتفاع مستوى التعليم، من ١٩ بالنسبة للنساء بدون تعليم إلى ٢٣ بالنسبة للاتي أتممن دراستهن الثانوية.
    Normalement, l'enseignement primaire commence à l'âge de 6 ans, mais il y a peu d'enfants qui sont inscrits en première année à cet âge. UN يبدأ التعليم في المدارس الابتدائية عادة عند سن ست سنوات غير أنه يلتحق عدد قليل من الأطفال بالفعل بالصف الدراسي الأول في هذا السن.
    Toutefois, cet âge peut être réduit jusqu'à dix ans de moins si les travailleurs étaient insérés dans des activités considérées épuisantes et pénibles. UN غير أنه يمكن تخفيض هذا السن بواقع عشر سنين في حالة قيام العاملين بأنشطة تعد مرهقة ومتعبة.
    Je n'ai jamais cru que je pourrais me sentir bien à cet âge. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً أنه يمكنني الإحساس بهذه الصحة في هذا السن
    Ouais, à côté de moi à cet âge, il était un saint. Open Subtitles أجل ، الذي بجانبي في مثل هذا السن كان قديسا
    A cet âge, "écrire" voulait dire leur faire des dessins. Open Subtitles في هذا السن الكتابة كانت تعني رسم بعض الصور
    La sensibilité des garçons de cet âge laisse parfois à désirer. Open Subtitles الأولاد في هذا السن لايميلون لان يكون لديهم أعلى معدل للعاطفه.
    Écoute, Lemon, tous les garçons sont des idiots à cet âge. Et alors ? Open Subtitles إسمعى ليمون كل الرجال مريبين فى هذا السن
    Il était plus vieux, de plusieurs années. Belle affaire quand vous avez cet âge. Open Subtitles لقد كان أكبر منه ببضع سنوات شئ مميز عندما تكون فى مثل هذا السن
    C'est à cet âge qu'elle fut témoin de l'assassinat de ses parents par le plus impitoyable chef yakusa du Japon, Boss Matsumoto. Open Subtitles و هى فى هذا السن شاهدت مقتل والديها على يد أشرس رجل عصابات بالياكوزا اليابانية - بوس ماتسوموتو
    Je crois que son frêre a un fils de cet âge. Open Subtitles أعتقد أن أخاه لديه ابن فى مثل هذا السن
    Mais tu vas devoir avoir cette dent réparée, d'abord. Open Subtitles لكن عليكِ إصلاح هذا السن أولاً.
    cette dent vient tout droit de la gueule du requin. Open Subtitles جاء هذا السن الحق من فم القرش،
    Et il atteint l'âge où il faut reconnaître qu'en grandissant, même les meilleurs sont moins mignons. Open Subtitles إنه يبلغ هذا السن الذي حتي أفضل الأطفال يصبحون أقل روعه عندما يكبرون
    Tout pays avec un âge de majorité si bas et un taux de suicide si haut ne pense pas correctement. Open Subtitles أي دولة لديها هذا السن المنخفض للتكليف وهذا المعدل المرتفع للانتحار بالتأكيد لا تفكر بشكل سليم
    Les crèches fournissent les jouets et le matériel nécessaires au développement physique et mental des enfants de ce groupe d'âge. UN وهي توفر الرعاية الاجتماعية والتربوية والتغذوية والصحية بإشراف مربيات متخصصات بالتعامل مع الأطفال، مع تأمين المستلزمات من ألعاب وأدوات يستخدمها الطفل في هذا السن لنموه الجسمي والعقلي.
    Tout garçon de son âge a plusieurs journaux intimes. Open Subtitles هيا , يا حبيبتي كل فتى في هذا السن لديه مجموعة من دفاتر اليوميات
    Et tant qu'on y est, je sais qu'à ton âge les hormones font rage, mais ce n'est pas parce que tous tes amis font l'amour que tu dois le faire. Open Subtitles بما أنك تتحدث في الموضوع، أعلم أن هرموناتك في هذا السن عالية جداً، لكن فقط لأن جميع أصدقائك يمارسون الجنس
    Où, à mon âge, vais-je bien pouvoir trouver un autre homme riche pour me sauver ? Open Subtitles أقصد إلى أين سأذهب في هذا السن رجلاً غني آخر سينقذني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد