ce flic ne sait pas que je suis le Guardian, hein ? | Open Subtitles | مهلا، هذا الشرطي لا يعرف أنا الجارديان، أليس كذلك؟ |
ce flic ne te laissera pas vivre la vie que tout le monde attend de toi. | Open Subtitles | هذا الشرطي لن يسمح لك بالعيش تحت توقعات أحد |
Tu as vu la tête de ce flic quand tu as sorti l'appareil photo ? | Open Subtitles | هل رأيت نظرة على هذا الشرطي تواجه عند ضبطت من الكاميرا؟ |
Ce policier que t'as interviewé et qui me déteste ? | Open Subtitles | هذا الشرطي الذي أجريت مقابلة معه الذي يكرهني؟ |
Donc, j'ai essayé de trouvé où le flic pourrait avoir caché la fille si elle n'est plus dans sa cave. | Open Subtitles | حسناً، كنت أحاول معرفة أين من المحتمل أن يخبأ هذا الشرطي الفتاة إذا لم تعد في قبوه بعد الآن |
cet agent a aussi marché de façon répétée sur la main de la victime avec ses bottes, la lui fracturant. | UN | وداس هذا الشرطي أيضاً عدة مرات على يد الضحية بحذائه، فأحدث كسرا فيها. |
Donc je commence à me demander, si ce flic avait une de ces filles, il doit probablement savoir à propos du trafic qui se passait dans ce motel. | Open Subtitles | عندها إبتدأت أتسائل إذا كان هذا الشرطي لديه إحدى هؤلاء الفتيات فإذا ربما كان يعلم بالأمور |
ce flic que nous cherchons, je crois que c'est quelque chose de personnel. | Open Subtitles | الأعتراف بذلك , هذا الشرطي الذي نبحث عنه أثق بأنه شيء شخصي |
J'ai pas assez de liquide sur moi pour acheter ce flic, et puis, si ça se trouve, c'est un mec honnête. | Open Subtitles | لا أمتلك مال كافي لرشوة هذا الشرطي وحتى لو كان معي ، فهنالك إمكانية لأن يكون أحد هؤلاء الشرطة المحترمين |
ce flic me cache quelque chose, et j'ai besoin de savoir quoi. | Open Subtitles | , هذا الشرطي يقصد شيء بتمرير هذا إلي . و علي أن أعرف ما القصد |
Toi et moi on a eu nos soucis mais te livrer ce flic, ça veux dire qu'on est bon tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | أنا و أنت بيننا مشاكل لكن بإحضاري لك هذا الشرطي يعني أننا متصافين . هل تفهمني؟ |
ce flic qui est venu au club, il m'a piégé! | Open Subtitles | هذا الشرطي الذي صرخ بوجهي في النادي انه هيأ لي |
ce flic que vous avez envoyé là-bas est en très mauvais état. | Open Subtitles | هذا الشرطي الذي بعثته إلينا إنه في حالة يرثى لها |
Payé avec l'argent versé par ce flic qui m'a tiré dessus. | Open Subtitles | في استديو الإيروبكس الذي اشتريته بكل ما حصلت عليه من مال, بعدما أطلق علي الرصاص هذا الشرطي. |
Le type qui m'a attaqué ressemblait à ce flic qui m'a arrêté il y a des années | Open Subtitles | الرجل الذي هاجمني يشبه هذا الشرطي الذي إعتقلني قبل حفنة من السنوات |
Il vous dira qu'on est harcelé par ce flic. | Open Subtitles | سيخبرك أننا نتعرض للمضايقة من قِبل هذا الشرطي |
ce flic tombe du ciel comme une gelée précoce. | Open Subtitles | هذا الشرطي جاء من العدم مثل الصقيع المبكر |
Mec, ce flic à 2 balles dit que j'avais des doses sur moi. | Open Subtitles | يارجل, هذا الشرطي الفاشل يقول بأنهم عثروا على مخدرات عندي. |
Ce policier Alaric nous a arrêtés, mais c'était complètement faux. | Open Subtitles | هذا الشرطي ألاريك قبض علينا ولكنه كان شيئ مزيف |
Je vais me poser devant mon appartement, m'assurer que Ce policier est seul, ensuite je trouverai quelque chose. | Open Subtitles | سأبقى في مكاني و أتأكد أن هذا الشرطي وحده, و بعدها سأفهم شئ ما. |
le flic était d'accord, t'as qu'à lui demander. | Open Subtitles | هذا الشرطي يوافقني علي ما فعلته يمكنك ان تسأليه |
Gibbs, dis à cet agent de se pousser avant que je lui arrache les yeux. | Open Subtitles | جيبس، اخبر هذا الشرطي ان يتراجع قبل أن أخدش عينيه |
Tout d'un coup, un flic m'a frappé si fort... que j'ai cru perdre mes dents. | Open Subtitles | هذا الشرطي أتى وضربنى بشدة أنا إعتقدت أن أسنانى خرجت خارج فمى |
le policier aurait tiré plusieurs coups de feu, sans pourtant blesser Bardhok Lala. | UN | ويُزعم أن هذا الشرطي أطلق عدة عيارات نارية، دون مع ذلك أن يصيب باردوك لالا. |