Dans cette classe, aucun élève ne parle à moins qu'on le lui demande. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم في هذا الصف ما لم يؤذن له |
Il y a maintenant deux genres d'élèves dans cette classe. | Open Subtitles | اذاً هناك نوعان من الطلاب في هذا الصف |
Le côté positif, c'est que Ce cours a été le plus fréquenté de tous. | Open Subtitles | من الناحية الايجابية لقد شهد هذا الصف اعلى نسبة حضور في اي نشاط قام به السجن حتى اليوم كان ناجحا |
aurait été amusant, mais non seulement Ce cours aurait pu nous donner du diabète de type 2. | Open Subtitles | كان سيكون ممتعاً و لكن إحتمالية إصابتنا بالسكري في هذا الصف قليلة جداً |
Vous ne tiendrez jamais cette ligne sans lumières UV. | Open Subtitles | لن يصمد هذا الصف أبداً بدون الأشعةِ فوق البنفسجية |
Vérifie cette rangée de containers. | Open Subtitles | حسنٌ ستتفحص أنت هذا الصف من الحاويات |
Mais je serais ravie de participer à la classe ! | Open Subtitles | لكن نعم سأكون سعيدة للمساعدة في هذا الصف |
Hum, je me demandais si vous pourriez me dire, euh, ce que le dernier jour pour déposer cette classe est. | Open Subtitles | كنت أتساءل اذا أمكنك اخباري.. ماهو آخر يوم للإنسحاب من هذا الصف |
Eh bien, aucun dans cette classe en particulier, mais vous on n'est jamais trop prudents. | Open Subtitles | حسنا لا أحد من هذا الصف بالتحديد لكن يجب أن يكون المرء حريصا |
À la fin de l'été, cette classe est invitée à participer à une exposition d'art scolaire au centre d'activités du quartier. | Open Subtitles | ،وبحلول نهاية الصيف ...سيكون هذا الصف مدعو للمشاركة في معرض فنون ...المدارس الثانوية في مركز نشاطات الحي |
Nous utilisons des noms français dans cette classe. | Open Subtitles | .. نحن نستعمل أسماءً فرنسية في هذا الصف .. |
l'oligarchie. La tyrannie existe dans cette classe, et ça marche. | Open Subtitles | الطغيان هو ما نطبقه في هذا الصف , هو ناجح |
Mais tu te léche une fois dans cette classe et tu sors! | Open Subtitles | لكن العق نفسك مرة واحدة في هذا الصف وستجد نفسك في الخارج |
Yo, mec, Ce cours est chan-mé. Tu passes de négligé à bien élevé. | Open Subtitles | أيها الفتى ، هذا الصف رائع يحولونك من بالي الثياب إلى حسن الطلعة |
Ce cours n'a qu'une seule règle. | Open Subtitles | الآن هناك شيء واحد ، وهو القاعدة الوحيدة في هذا الصف. |
Ce cours consiste à trouver sa voie, et... eh bien... considérez que la vôtre est trouvée. | Open Subtitles | هذا الصف هو للبحث عن الصوت و اعتقد انك وجدته |
Si tout le monde dans cette ligne pourrait juste attendre qu'on règle ce problème avec Caroline Channing ... | Open Subtitles | الجميع على هذا الصف ينتظر حتى حتى ننتهي من مشكلة كارولين تشانينق |
Pour la première période d'engagement, les Parties inscrivent sur cette ligne la mention < < néant > > dans toutes les cases. | UN | وبالنسبة لفترة الالتزام الأولى، تدخل الأطراف عبارة " لا " في جميع خانات هذا الصف. |
Pour la première période d'engagement, les Parties inscrivent sur cette ligne la mention < < néant > > dans toutes les cases. | UN | وبالنسبة لفترة الالتزام الأولى، تدخل الأطراف عبارة " لا " في جميع خانات هذا الصف. |
Quelqu'un d'autre se souviens de cette rangée? | Open Subtitles | أي شخص آخر تذكر هذا الصف ؟ |
He, cette rangée me semble correcte. | Open Subtitles | هاى , هذا الصف يبدوا سليما |
Veuillez aller au fond de la classe, et nous lire la plaque au-dessus de la porte. | Open Subtitles | , أنت سيدي , ستسدي إلي خدمة وتتوجه إلى آخر هذا الصف وتقرأ لنا اللوحة التي تراها معلّقة فوق ذلك الباب |
Vous n'allez pas faire la queue, venez avec moi. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك الوقوف في هذا الصف. تعال معي. |
a) L'extension du cycle préparatoire en Cisjordanie et à Gaza, qui passe de 9 à 10 niveaux d'études; malgré les demandes répétées de l'Autorité palestinienne, l'Office n'a pu introduire ce niveau d'études en raison des difficultés budgétaires; | UN | (أ) تمديد الطور الإعدادي في الضفة الغربية وقطاع غزة من 9 صفوف إلى 10 صفوف وبالرغم من طلبات متكررة تقدمت بها السلطة الفلسطينية، لم يكن بوسع الوكالة إحداث هذا الصف بسبب قيود متعلقة بالميزانية؛ |