cette profondeur et cette diversité des relations témoignent de l'importance que le Canada accorde à l'engagement des organisations et des acteurs régionaux. | UN | ويدلل هذا العمق والتنوع في العلاقات على الأهمية التي توليها كندا لإشراك الأطراف الفاعلة والمنظمات الإقليمية. |
C'est difficile de voir ces câbles à cette profondeur, il faut envoyer des robots, etc. | Open Subtitles | من الصعب رؤية الكبلات على هذا العمق يجب إرسال روبوتات إلخ. |
Ca ne changerait rien. A cette profondeur, l'eau est glacée partout. | Open Subtitles | ذلك لا يؤثر كل الماء في هذا العمق بارد |
Des vivaneaux fluorescents surgissaient à l'improviste. Extrêmement rares, à cette profondeur. | Open Subtitles | منظر رائع من الزهور ظهر فجأة ضمن الوحول،من النادر رؤية هكذا منظر في هذا العمق |
Ça leur a pris cent ans pour creuser aussi profond. | Open Subtitles | إستغرق الأمر 100 سنة للوصول إلى هذا العمق |
Sais-tu qu'à force de rester à cette profondeur... tu t'adapteras à la pression? | Open Subtitles | ..هل تدرك إن بقيت هنا في هذا العمق سيتكيف جسمك بصفة دائمة مع الضغط؟ |
Ils n'auraient pas dû forer là, car on peut pas réparer à cette profondeur. | Open Subtitles | لم ينبغى عليهم أن يحفروا على هذا العمق فى المياه لأن الآن لا تستطيع الآلات الوصل إلى هذا العمق لإصلاح التسرب |
À cette profondeur, mon portable ne capte pas. | Open Subtitles | الهواتف لن تعمل في هذا العمق من نظام النفق |
Toutefois, même avec ce tracé, la profondeur maximale du tunnel sera de 300 mètres environ, ce qui ferait du tunnel de Gibraltar le tunnel sous-marin le plus profond creusé à ce jour. Des études concernant la réaction des fonds et la charge sur le revêtement du tunnel ont cependant montré que, même à cette profondeur, il serait possible de creuser un tunnel à partir des techniques actuelles. | UN | ولكن حتى مع هذا الخط، إن الحد اﻷعلى لعمق البحر يكون نحو ٣٠٠ متر، وهذا يجعل معبر جبل طارق أعمق نفق تحت البحر حتى اﻵن، ومع ذلك، فإن التحاليل المجراة على استجابة اﻷرض وعلى حمولة بطانة النفق أظهرت أنه حتى على هذا العمق فإن حفر الانفاق سيكون سهلا في إطار حدود التقنية الحالية. |
La profondeur des puits forés par les Palestiniens est limitée à 500 mètres, alors que les Israéliens peuvent forer jusqu’au double de cette profondeur, ce qui leur donne accès à la nappe phréatique. | UN | ويستطيع الفلسطينيون حفر آبار على عمق ٥٠٠ متر بينما يستطيع اﻹسرائيليون حفر آبار على ضعف هذا العمق مما يوصلهم إلى مخزون المياه الجوفية. |
Savez quelle est la pression à cette profondeur ? | Open Subtitles | تعرفوا ما حجم ضغط الماء فى هذا العمق ؟ |
La température est à plus de 55° à cette profondeur. | Open Subtitles | قراءات درجة الحرارة أكثر من 130 ؛ في هذا العمق. - لكن ذلك كان حيّ. |
Une extension de l'ouvrage, qui consisterait à approfondir le puits à 313 mètres — point le plus bas du passage du tunnel — et la construction à cette profondeur d'une galerie d'une trentaine de mètres, est en cours d'étude. | UN | وتجري حاليا دراسة امكانية توسيع المنشأة بتعميق البئر الى ٣١٣ مترا - وهي أدنى نقطة في ممر النفق - وبناء رواق على هذا العمق طوله ثلاثون مترا. |
Zone bathypélagique Dans la zone bathypélagique, la diversité des espèces pélagiques semble être à son apogée aux alentours de 1 000 mètres, en partie parce qu'à cette profondeur les faunes mésopélagique et bathypélagique se mélangent. | UN | 19 - يبدو أن تنوع الأنواع اليمية التي تقطن المنطقة السحيقة العمق يصل ذروته عند عمق ألف متر ويعزى هذا جزئيا إلى خليط الكائنات الحيوانية التي تعيش في هذا العمق في المنطقتين الوسيطة والسحيقة. |
cette profondeur. Cette solitude. | Open Subtitles | 'هذا العمق و هذه العزلة' |
A cette profondeur ? | Open Subtitles | على هذا العمق.. |
- Pas à cette profondeur. | Open Subtitles | ليس من هذا العمق سيدتي , لا |
Qui, à part nous, creuserait aussi profond dans ce genre de vase? | Open Subtitles | من غيرنا قد يحفر حتى هذا العمق في مكان قذر كهذا؟ |