ويكيبيديا

    "هذا القرض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce prêt
        
    • le prêt
        
    • cet emprunt
        
    • ce montant
        
    • un prêt
        
    • ce crédit
        
    • l'emprunt
        
    • tel prêt
        
    ce prêt a été remboursé dès que les contributions versées à l'APRONUC ont atteint un niveau suffisant. UN وقد سدد هذا القرض بمجرد سماح الاشتراكات المقررة لتلك العملية بذلك.
    Il a fait preuve d'une grande prudence dans l'octroi de ce prêt étant donné la pénurie de devises et la situation de la balance des paiements népalaise. UN وقد قُدم هذا القرض بحذر شديد، نظرا لنقص القطع اﻷجنبي في البلد المتلقي وحالة ميزان مدفوعاته.
    ce prêt à été remboursé grâce à des fonds provenant du budget ordinaire sur une période de 31 ans, de 1951 à 1982. UN وتم تسديد هذا القرض من الميزانية العادية على امتداد 31 سنة من عام 1951 إلى عام 1982.
    le prêt doit servir à financer le développement de l'éducation dans le pays. UN وسيستخدم هذا القرض لدعم عملية تطويرالتعليم في البلد.
    cet emprunt va nous coûter 500 $ par mois pendant 20 ans. Open Subtitles هذا القرض سوف يُكلِفنا 500 دولار فى الشهر لعشرين عاماً.
    ce montant n'avait pas été remboursé au moment où le présent rapport a été établi. UN ولم يسدد هذا القرض حتى موعد إعداد هذا التقرير.
    Comme ce projet relève d'un prêt sectoriel, il pourrait donner lieu à des sous-projets susceptibles de remédier aux problèmes causés par les sanctions et d'être financés au titre du prêt considéré. UN وهذا المشروع عبارة عن قرض قطاعي، وبذلك يتيح إمكانيات إقامة مشاريع فرعية مناسبة قد تعالج المشاكل الناجمة عن الجزاءات ويمكن أن يمول في إطار هذا القرض.
    ce crédit était assorti de conditions relatives à la réduction de la masse salariale, à la lutte contre la corruption et à la réalisation d'un niveau satisfaisant de mobilisation des ressources internes. UN ويخضع هذا القرض لأحكام وشروط مثل خفض تكلفة الأجور، ومحاربة الفساد، والتعبئة الكافية للموارد المحلية.
    l'emprunt doit être remboursé ou liquidé selon la procédure prescrite par le Conseil des ministres. UN ويجب رد هذا القرض أو الإعفاء منه وفقاً للإجراء الذي يضعه مجلس الوزراء.
    ce prêt est accordé à un membre de leur famille pour aider la ou le malade lorsque la santé de ce dernier est très affectée. UN ويقدم هذا القرض لأحد أفراد الأسرة من أجل مساعدة المريض عند تأثر حالته الصحية بشكل كبير.
    La SONEX devait rembourser ce prêt avec l'argent provenant de la vente de coltan et de cassitérite. UN وتعين على سونكس سداد هذا القرض بالأموال المحققة من بيع الكولتان وحجر القصدير.
    Elles sont tenues de rembourser ce prêt sur un délai de trois ans, assorti d'une période de grâce d'un an, sans avoir à verser d'intérêts. UN وثمة توقع بسداد هذا القرض خلال ثلاث سنوات، مع وجود مهلة مدتها سنة واحدة بدون دفع فوائد ما.
    Je ne te demanderais pas ce prêt si ce n'était pas si important, mec. Open Subtitles ما كنت لأطلب هذا القرض لو لم يكن ضرورياً،
    Et quand nous serons à l'intérieur, nous pourrons demander pour ce prêt. Open Subtitles وبينما نحنوا هناك نستيطع ان نقترض هذا القرض.
    le prêt accordé par la BCDI semble faire partie du mécanisme financier qui permet de transférer de l'argent à Kigali, argent sur lequel certains membres du RCD prélèvent une part substantielle. UN ويبدو أن هذا القرض جزء من معاملة مالية حولت بموجبها الأموال إلى كيغالي، وحصل بعض الأفراد داخل التجمع على نصيبهم الوافر.
    Le membre devra rembourser le prêt avant d'être éligible pour le deuxième cycle. UN ويتعين على الفرد أن يسدد هذا القرض قبل أن يصبح مؤهلاً لقرض في الدورة الثانية.
    Si aucune option n'est retenue, le prêt pourrait être de 1 milliard 49 millions de dollars. UN وعدم انتقاء أية خيارات من خيارات النطاق سوف يقلل هذا القرض إلى مستوى 1.049 بليون دولار.
    Ordonnez à Schultz de cesser les persécutions des Juifs, enfin, jusqu'à ce que cet emprunt soit négocié. Open Subtitles أخبر شولتز أن يوقّف كل إضطهاد ضد اليهود على الأقل حتي نتفاوض علي هذا القرض
    Quel est le but de cet emprunt ? Open Subtitles وما الغرض من هذا القرض إذا جاز لي السؤال؟
    ce montant n'a toujours pas été remboursé. UN ولم يسدد هذا القرض حتى اﻵن.
    ii) Tout contrat de prêt ou autre transaction de nature financière, y compris toute obligation de garantie ou d'indemnisation en rapport avec un tel prêt ou une telle transaction; UN ' 2 ' كل عقد بخصوص قرض أو معاملة أخرى ذات طابع مالي، بما في ذلك كل التزام بضمان مثل هذا القرض أو هذه المعاملة أو بالتعويض عن أيهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد