ويكيبيديا

    "هذا القفص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette cage
        
    • la cage
        
    • cette cellule
        
    Tu veux dire en dehors d'escalader cette cage comme Spiderman ? Open Subtitles أتعنى عدا تسلّق هذا القفص مثل الرجل العنكبوت ؟
    Vivre dans cette cage pour toi, et ne pas respirer pour toi ? Open Subtitles ليف في هذا القفص من أجلك ولا تتنفس من أجلك
    J'ai quelque chose que vous voulez. Laissez moi sortir de cette cage, et c'est à vous. Open Subtitles لديّ شيء تريده، أخرجني من هذا القفص وسأعطيكه.
    Si je n'étais pas dans cette cage ton visage n'aurait pas cet air arrogant. Open Subtitles إن لم أكن في هذا القفص ما كنت ستحظى بتلك النظرة المتعالية
    la cage intérieure, celle qui donne accès à l'argent et aux coffres, ne peut être ouverte que par le directeur. Open Subtitles هذا القفص الداخلي، الذي يُعطيك صلاحيّة وصول إلى الأموال والصناديق، لا يُمكن فتحه إلاّ بواسطة المُدير.
    On devrait y aller. cette cage ne tiendra pas éternellement. Open Subtitles ينبغي أن نذهب هذا القفص لن يصمد طويلاً
    Amener un chat ici dans cette cage ? Open Subtitles اانت احضرت قطه الى هنا فى هذا القفص,يا صاحب الضربة القاضيه؟
    Si vous êtes tellement persuadés que je vais adorer ça, pourquoi vous ne me laissez pas sortir de cette cage, hein ? Open Subtitles لو كنت مقتنع جدا سأحب ذلك لما لا تخرجني بحق الجحيم من هذا القفص ؟
    Maintenant, si vous pouviez juste me laisser sortir de cette cage, on pourrait tous les deux revenir à notre travail. Open Subtitles الان إن أخرجتني من هذا القفص فقط يستطيع كلانا أن يعود الى عمله
    Qui veut partir en voyage dans cette cage en suspension ? Open Subtitles من يجب ان أرسله في تلك الرحلة إلى هذا القفص المعلق؟
    Charlene, si je meurs dans cette cage ce soir, ne m'oublie pas. Open Subtitles تشارلين ، اذا مت فى هذا القفص الليله عليكى ان تتذكرينى
    J'ai besoin des réponses pour sortir de cette cage. Open Subtitles أنا في حاجة إلى إجابات للخروج من هذا القفص هيا
    Et j'ai vu ce qui s'est passé. Je dois vraiment sortir de cette cage, madame. Open Subtitles وشهدتُ ما حدث، عليّ أن أخرج من هذا القفص يا امرأة
    Je comprends pas. cette cage a fonctionné des douzaines de fois. Open Subtitles أنا لا افهم هذا القفص إشتغل عشرات المرات
    Ne faites pas de bêtises. Restez tranquille dans cette cage. Open Subtitles و الآن لا تحاول ارتكاب الحماقات ستبقى في هذا القفص ، أفهمت؟
    Déjà qu'on doit jouer dans cette cage à poule. Open Subtitles اضطرارنا للعب في هذا القفص الذي تسميه بصالة رياضية سيء بما يكفي
    cette cage résiste à tout. Garantie par la ville. Open Subtitles هذا القفص مضاد للهروب معتمد من قبل حكومة المدينة.
    Tu dois sortir de cette cage ! Open Subtitles تحتاجين إلى الخروج من هذا القفص.
    Et je vais pêter un cable si je ne sors pas de cette cage supernaturelle. Open Subtitles ان لم اخرج من هذا القفص الخارق للطبيعة
    J'ai suivi votre procès, autant qu'il l'est possible dans cette cage. Open Subtitles أنا أتابع قضيتك... بقدر ما يمكن للمرء أن في هذا القفص.
    À part grimper sur la cage comme Spiderman ? Open Subtitles أتعنى عدا تسلّق هذا القفص مثل الرجل العنكبوت ؟
    Je vais attendre dans cette cellule jusqu'à ce que vous me rééduquiez. Open Subtitles سأنتظركم في هذا القفص حتى تتمكنا من إعادة تعليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد