ويكيبيديا

    "هذا المحيط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cet océan
        
    • l'océan
        
    cet océan n'est pas assez grand pour nous deux ! Open Subtitles أتعلم، هذا المحيط ليس واسعاً بما يكفى لِكلانا.
    cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur. UN كما أن هذا المحيط يشكل ثقافاتنا وهو مصدر رفاهنا في مستقبل الأيام.
    Dieu ne veut pas qu'on traverse cet océan. Ce voyage est maudit. Open Subtitles لا يريد الرب لنا أن نعبر هذا المحيط ، هذه الرحلة ملعونة
    S'il ne trouve pas de terre bientôt dans cet océan, il se noiera. Open Subtitles إن لم يجد يابسة قريباً في هذا المحيط الشاسع، فسيغرق.
    Et on a le malheureux privilège de transporter Dieu sait quoi, sans protection, sur l'océan. Open Subtitles فوالله لا نعلم ما الذي نحمل معنا في هذه المهمة المشؤومة عائمين بلا حماية وسط هذا المحيط
    Il a été répété par vous et par moi des lustres avant que cet océan ne roule. Open Subtitles وقد تكرر ما بيني وبينك منذ مليارات السنين قبل هدير هذا المحيط
    Sur cet océan, les Bédouins vont et frappent à leur gré. Open Subtitles فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون ويدقون عنق من يريدون
    La République du Yémen, vu sa position géographique au bord de l'océan Indien, attache une importance particulière à tous les efforts faits pour renforcer la coopération entre les États du littoral de cet océan. UN إن الجمهوريــة اليمنيــة، بحكم موقعها الجغرافي المطــل على المحيــط الهندي، تولي أهمية خاصة ﻷي جهد يستهدف تعزيز التعاون بين الدول المطلــة على هذا المحيط.
    Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même. UN وهي تعتمد على المحيط الهائل الذي يحيط بها فيما يتصل بسبل العيش، ولكن هذا المحيط يصبح مبعث قلق رئيسي عند حدوث تقلبات جوية حادة، وارتفاع سطح البحر قد يؤدي، في يوم ما، إلى تعريض وجودها ذاته للمخاطر.
    Sur cet océan glacé, les bateaux des premiers explorateurs se retrouvaient souvent prisonniers de la glace. Open Subtitles في هذا المحيط المتجمد نفسه... علقة سفن المستكشفين الأوائل في الجليد المتحرك.
    Un jour viendra... où l'on saluera les pionniers qui franchirent cet océan... et en revinrent. Open Subtitles .... و عندما يحين الوقت سيتحدث الجميع عن شجاعة الرجال الأوائل الذين عبروا هذا المحيط ، و رجعوا
    cet océan s'apprête à devenir mon tombeau. Open Subtitles هذا المحيط سيصبح قريباً قبري.
    Nous devrions avoir l'avis d'Abby sur les preuves de la transformation de l'océan en décharge publique. Open Subtitles عن الشخص الذي حول هذا المحيط إلى مكب للنفايات.
    Nous espérons tirer parti de la coopération fructueuse existant entre les pays de l'Atlantique Sud pour préserver l'océan tout entier à des fins pacifiques grâce à l'initiative tendant à créer une zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتعزز التعاون الناجح بين اﻷمم في جنوب اﻷطلسي بغية المحافظة على هذا المحيط بأكمله للاستخدامات السلمية وذلك عن طريق المبادرة الخاصة بإنشاء منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد