ويكيبيديا

    "هذا المرفق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la présente annexe
        
    • cette annexe
        
    • cette installation
        
    • ce mécanisme
        
    • l'annexe
        
    • ce centre
        
    • ce dispositif
        
    • cette facilité
        
    • ce service
        
    • installations
        
    • cet établissement
        
    • cette structure
        
    • ce fonds
        
    • l'installation
        
    • ce complexe
        
    Telle qu'autorisée pour les Parties inscrites au Registre, conformément aux dispositions de la partie VIII de la présente annexe UN إنتاج وفق ما هو مسموح به للأطراف المـُدرجة في السجل عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق
    Pentachlorophénol pour traiter les poteaux électriques et leurs traverses, conformément aux dispositions de la partie VIII de la présente annexe UN استخدام الفينول الخماسي الكلور في أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق
    la présente annexe vise à répondre à ces deux demandes. UN والغرض من هذا المرفق هو الاستجابة لكلا الطلبين.
    L'Assemblée pourra remarquer que cette annexe traite également des ressources pour les activités opérationnelles. UN وتلاحظ الجمعية العامة أن هذا المرفق يشير أيضا إلى الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية.
    Voir informations supplémentaires dans la section D de la présente annexe et dans l’annexe VIII. UN قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن.
    Des pratiques optimales sont suggérées dans la présente annexe technique pour atteindre les objectifs énoncés aux articles 4, 5 et 9 du Protocole. UN يضم هذا المرفق التقني أفضل الممارسات المقترحة لتحقيق الأهداف الواردة في المواد 4 و5 و9 من هذا البروتوكول.
    Des pratiques optimales sont suggérées dans la présente annexe technique pour atteindre les objectifs énoncés aux articles 4, 5 et 9 du Protocole. UN يضم هذا المرفق التقني أفضل الممارسات المقترحة لتحقيق الأهداف الواردة في المواد 4 و5 و9 من هذا البروتوكول.
    iv) Collecte d'informations supplémentaires dont on pourrait avoir besoin aux fins du paragraphe 25 de la présente annexe; UN `4` جمع ما تدعو إليه الحاجة من معلومات أخرى بغية الامتثال للفقرة 25 من هذا المرفق.
    iv) Collecte d'informations supplémentaires dont on pourrait avoir besoin aux fins du paragraphe 25 de la présente annexe. UN `4` جمع ما تدعو إليه الحاجة من معلومات أخرى بغية الامتثال للفقرة 25 من هذا المرفق.
    iv) Collecte d'informations supplémentaires dont on pourrait avoir besoin aux fins du paragraphe 25 de la présente annexe UN `4` جمع ما تدعو إليه الحاجة من معلومات أخرى بغية الامتثال للفقرة 25 من هذا المرفق
    Les dispositions de la section 3, paragraphe 11 de la présente annexe sont interprétées et appliquées en conséquence; UN وتفسر أحكام الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    La section 3, paragraphe 11 de la présente annexe est interprétée et appliquée en conséquence; UN وتفسر الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    Les notes d'accompagnement font partie intégrante de la présente annexe. UN الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من هذا المرفق.
    Les pays Parties africains donnent suite à la présente annexe, conformément à la Convention, au moyen : UN المادة ٩١ ترتيبات المتابعة تضطلع اﻷطراف من البلدان الافريقية بمتابعة هذا المرفق وفقا للاتفاقية كما يلي:
    Les dispositions de la section 3, paragraphe 11 de la présente annexe sont interprétées et appliquées en conséquence; UN وتفسر أحكام الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    La section 3, paragraphe 11 de la présente annexe est interprétée et appliquée en conséquence; UN وتفسر الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    Certaines délégations ont estimé que la Convention internationale contre le recrutement, l’utilisation, le financement et l’instruction de mercenaires devrait figurer dans cette annexe. UN وقد رأى بعض الوفود أن هذا المرفق يجب أن يتضمن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    C'était la première fois que cette installation était visitée par une délégation étrangère. UN وكانت تلك هي المرة اﻷولى التي يزور فيها وفد أجنبي هذا المرفق.
    En fonction des résultats des études de faisabilité en cours, ce mécanisme pourrait devenir l'un des plus importants instruments de la lutte contre la pauvreté urbaine. UN وأضافت أن هذا المرفق يمكن، على أساس دراسات الجدوى التي يجري إعدادها، أن يصبح أداة من أهم أدوات مكافحة الفقر في الحضر.
    Il affirme que tous les détenus condamnés à la prison à vie et purgeant leur peine dans ce centre étaient régulièrement victimes de tabassages délibérés et privés de nourriture par l'administration. UN وهو يدعي أن جميع السجناء الذين حكم عليهم بالسجن مدى الحياة والذين يقضون مدة سجنهم في هذا المرفق كثيراً ما كانت تتعمد الإدارة ضربهم وحرمانهم من الطعام.
    Nous demandons à nos partenaires développés de faire preuve de compréhension et de souplesse dans les négociations afin de permettre que ce dispositif soit mis en place dès que possible. UN إننا نناشد شركاءنا الانمائيين أن يبدوا تفهما ومرونة في المفاوضات حتى يساعدوا على قيام هذا المرفق بأسرع ما يمكن.
    Ils peuvent utiliser cette facilité pour tirer un meilleur parti des ressources naturelles dont ils disposent. UN ويمكن للمزارعين استخدام هذا المرفق لزيادة الاستفادة من الموارد الطبيعية المتاحة لهم.
    ce service est encore dans une phase pilote, mais il permet déjà de répondre à une dizaine de demandes par mois. UN ولايزال هذا المرفق في مرحلة تجريبية، ولكنه أصبح يجهز بالفعل عشرة طلبات في الشهر.
    Il est donc nécessaire de déployer, au siège de la MINUT, un petit nombre d'hommes en uniforme et clairement armés en renfort des gardes de l'ONU pour assurer la sécurité des installations avant leur renforcement. UN فتوفير عنصر مسلح رسمي ومنظور حتى ولو كان صغير القوام في مقر الأمم المتحدة لدعم حراس الأمن التابعين للأمم المتحدة، أمر ضروري لتأمين هذا المرفق وإحاطته بالحماية، قبل عملية التعزيز الأمني.
    Il n'était pas approprié de le maintenir longtemps en détention à Maribyrnong, car cet établissement est considéré comme un établissement pour courte durée seulement. UN فاعتقاله الذي استمر طويلا في ماريبيرنونغ لـم يكن مناسبا إذ إن هذا المرفق يعتبر مرفقا للاحتجاز لفترات قصيرة فقط.
    cette structure sera conçue davantage comme un foyer que comme un établissement correctionnel. UN والهدف من هذا المرفق هو إنشاء مؤسسة تشبه البيئة المنزلية أكثر مما تشبه المؤسسات العقابية.
    On envisage de reconstituer les ressources de ce fonds au terme d'un cycle quadriennal. UN ويتوخى إعادة تجديد موارد هذا المرفق في نهاية كل دورة قوامها أربع سنوات.
    l'installation deviendrait par la suite le principal fournisseur d'acide nitrique et sulfurique pour l'industrie iraquienne. UN وسيكون هذا المرفق في نهاية المطاف مصدر التوريد اﻷساسي لحمضي النيتريك والكبرتيك للصناعة العراقية.
    ce complexe n'est que la pointe de l'iceberg, le banc d'essai d'une nouvelle technologie. Open Subtitles اللعنة ذلك. هذا المرفق هو مجرد غيض من فيض، سرير اختبار للتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد