ويكيبيديا

    "هذا المسرح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette scène
        
    • ce théâtre
        
    • ce cinéma
        
    • cette salle
        
    • son cinoche
        
    • le théâtre
        
    • un théâtre
        
    • théâtre ici
        
    • la scène
        
    • du théâtre
        
    Un de mes chouchous absolus refait son apparition sur cette scène après une petite parenthèse. Open Subtitles أن أحد أشيائي المفضلة طوال حياتي سيظهرون على هذا المسرح بعد فترة طويلة.
    J'étais sur cette scène il y a 4 ans, pour la pièce Le Reichstag brûle, de Wilhelm Melchior. Open Subtitles كنت على هذا المسرح ل 4 سنوات, بغرفة مجلس النواب الألماني ويلهلم ملكيور.
    Avant de commencer, je dois dire que c'est un véritable honeur d'être dans ce théâtre avec vous, dans la capitale du plus grand pays du monde les Etats Unis d'Amérique. Open Subtitles قبا ان أبدا لا بد ان اعترف انه لشرف ان اكون في هذا المسرح معكم في عاصمه اعظم دوله في العالم الولايات المتحده الامريكيه
    Prenons garde que, faute d'un sursaut salutaire, un jour ne vienne où ce théâtre ne ferme ses portes, définitivement ou non. UN فلننتبه جيداً، إن لم نُنقذ هذا المسرح باستئناف نشاطه فوراً فقد يقبل علينا يوم تغلق فيه أبوابه، وربما للأبد.
    Je me demandais pourquoi Wasim était allé dans ce cinéma. Open Subtitles ظللت أتساءل لماذا ذهب وسيم إلى هذا المسرح للقاء أميت.
    Tous ce que tu vois à l'écrans est fais pour ça, cependant c'est tiré d'une histoire vraie-- certaines de ces choses se sont produites ici même dans cette salle obscure. ooh, ooh, ma scène arrive. Open Subtitles رغم أنه يستند على قصة حقيقية بعضها حدث في هذا المسرح لقد جاء دوري
    Hench a une taupe dans son cinoche pourri. Open Subtitles (هينش) له مخبر في هذا المسرح القديم
    La seule chose réelle sur cette scène, c'est ce poulet. Open Subtitles الشئ الوحيد الحقيقي على هذا المسرح هو هذه الدجاجة
    Tu sais quoi, cette scène a appartenu à de grands acteurs, mais t'en fais pas partie. Open Subtitles دعني اخبرك امرا هذا المسرح ينتمي للعديد من عظماء الممثلين ولكنك انت لست من ضمنهم , صحيح ؟
    Mais ce soir, ce soir, cette scène nous appartient de minuit jusqu'à l'aube. Open Subtitles ولكن الليلة الليلة هذا المسرح ينتمي إلينا من منتصف الليل وحتى الفجر
    Eh bien, ce soir, sur cette scène... je vais répondre à cette question. Open Subtitles حسنٌ ، الليلة على هذا المسرح سأعطيكم إجابة هذا السؤال
    Vous savez, une fantastique grosse personne était ici sur cette scène et a dit à une douzaine d'idiots en costumes disco immondes que "Glee", par sa définition, signifiait "s'ouvrir à la joie". Open Subtitles أتعلموا, شخصٌ سمينٌ عظيم مرةً وقف هنا على هذا المسرح وأخبرَ مجموعةً من العديد أو المهووسين بالعلم بملابس ديسكو بشعة
    cette scène est réservée à ceux qui participent à la Battle of Broadway. Open Subtitles يمكنكم إستخدام هذا المسرح فقط عند التنافس فى معركة , برادواى
    ce théâtre monte toute une série de programmes et a récemment ajouté à son répertoire la musique rock et le jazz. UN يقدم هذا المسرح برامج متنوعة، وفي الآونة الأخيرة أدخل في قائمة برامجه موسيقى الجاز والروك.
    Apportez mon bébé dans ce théâtre de la cruauté? Open Subtitles اينبغي ان اجلب طفلي, الى هذا المسرح من القسوة؟
    ce théâtre : central, au coeur du quartier des théâtres, excellent pour monter des pièces. Open Subtitles ـ الإسراع في هذا أفضل. ـ هذا المسرح ، واقعي تماماً. لقدقلبمنظورالمسرح، لذا ، أتعرف ، إنها مسرحيات عظيمة.
    Nous ne recevons pas beaucoup de gentilshommes dans ce théâtre. Open Subtitles لا يأتي الكثير من السادة المحترمين الى هذا المسرح
    Je pense que tous ceux qui sont dans ce cinéma sont des grands cons! Open Subtitles لو سألتنى عن اى شخص فى هذا المسرح لقلت انه .. مغفل كبير
    La direction de cette salle vous invite, pour le plaisir de vos amis qui n'ont pas encore vu le film, à ne pas dévoiler la fin de Témoin à charge. Open Subtitles اٍن مدير هذا المسرح يقترح أنه لمزيد من الترفيه على الأصدقاء الذين لم يروا الفيلم بعد ألا تكشفوا لأحد سر النهاية لفيلم
    Hench a une taupe dans son cinoche... Open Subtitles (هينش) له مخبر في هذا المسرح القديم
    Mes hommes sont dans le théâtre tous les jours. Open Subtitles سيادة العقيد , ان رجالى فى هذا المسرح كل يوم
    Réfléchi ! Mots, lettres, chiffres, vers... Mais ce n'est qu'un théâtre. Open Subtitles كلمات, أحرف, أرقام, خطوط - هذا المسرح فقط -
    Pourquoi aurai-je besoin de votre imitation alors que j'ai le vrai théâtre ici? Open Subtitles ولما احتاج الى اوهامك وأنا لدي هذا المسرح على الواقع؟
    Pourtant, avec des citoyens qui ont un bon niveau d'éducation et qui, dans un esprit critique, dessinent leur plan d'avenir, cette tribune devient la scène de dialogues interactifs. UN غير أنه بوجود المواطنين ذوي التعليم الجيد الذين يرسمون على نحو نقدي مسيرة مستقبلهم يتحول هذا المسرح إلى أداء متفاعل.
    L'Atelier théâtral qui fait partie du théâtre Hristo Botev a monté plusieurs pièces en 1994, dont Borjana, un classique bulgare, mis en scène par un metteur en scène professionnel venu de Sofia. UN وعرض أعضاء فرقة هذا المسرح عدة أعمال في عام ١٩٩٤، تشمل " بوريانا " وهي من اﻷعمال الدرامية البلغارية الكلاسيكية التي أخرجها مُخرج فني محترف من صوفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد