ويكيبيديا

    "هذا النوع من المساعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce type d'assistance
        
    • ce type d'aide
        
    • cette assistance
        
    • cette forme d'aide
        
    • cette forme d'assistance
        
    • telle assistance
        
    • une aide de ce genre
        
    • une assistance de ce type
        
    L'adhésion à la Convention sur les armes chimiques prévoit précisément ce type d'assistance. UN وتوفر العضوية في اتفاقية الأسلحة الكيميائية هذا النوع من المساعدة بالضبط.
    Le Brésil, l'Égypte, l'Inde, le Sénégal, la Thaïlande et la Tunisie fournissent souvent ce type d'assistance technique. UN وغالبا ما تقدم البرازيل وتايلند وتونس والسنغال ومصر والهند هذا النوع من المساعدة الفنية.
    Notre appui aux commissions de vérité et de réconciliation, telles que celles qui ont été créées au Burundi et dans la Sierra Leone, représente un exemple supplémentaire de ce type d'assistance. UN ويعد الدعم الذي نقدمه للجان الحقيقة والمصالحة، كتلك الموجودة في بوروندي وسيراليون، مثالاً آخر عن هذا النوع من المساعدة.
    ce type d'aide contribue également à la croissance économique. UN ويساعد هذا النوع من المساعدة أيضا في النمو الاقتصادي.
    À cet égard, il importe que cette assistance soit accessible à tous les enfants nécessiteux, que leur présence dans le pays soit légale ou non. UN وفي هذا الصدد، من المهم إتاحة هذا النوع من المساعدة لجميع الأطفال المعوزين، بصرف النظر عن مشروعية أو عدم مشروعة وجودهم في البلد.
    Le cas échéant, il fournit cette forme d'aide sociale en agissant lui-même comme employeur pour la période visée. UN وعند الاقتضاء، يقدم المركز هذا النوع من المساعدة الاجتماعية متصرفاً هو نفسه كصاحب عمل بالنسبة للفترة المقصودة.
    Avec l'accès aux marchés comme objectif majeur, l'arrangement préférentiel actuel au titre de l'Accord de Cotonou de 2000 maintient cette forme d'assistance au développement pour les pays de l'ACP jusqu'à 2007. UN والترتيب التفضيلي الحالي الذي يجعل سبل الوصول هدفه الموضوعي، بموجب اتفاق كوتونو لعام 2000، يواصل هذا النوع من المساعدة الإنمائية لبلدان المجموعة حتى 2007.
    Une telle assistance consiste généralement en un séminaire d'une durée de 10 jours, destiné avant tout aux formateurs des pays qui soit participent activement à des opérations de maintien de la paix soit se préparent à le faire. UN ويتكون هذا النوع من المساعدة عادة من حلقة دراسية مدتها عشرة أيام، مكرسة أساسا للمدربين الذين تشارك بلدانهم بالفعل في عمليات حفظ السلام أو تستعد للمشاركة فيها.
    ce type d'assistance demeure l'un des moyens les plus importants de renforcer le respect des droits de l'homme au niveau national. UN ولا يزال هذا النوع من المساعدة واحدا من السبل الهامة لتعزيز احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Ce type d’assistance favorise la cohésion de la société et la consolidation de la paix dans ces communautés. UN ويسهم هذا النوع من المساعدة في تحقيق التماسك الاجتماعي وتوطيد دعائم السلام في هذه المجتمعات المحلية.
    Nous avons aussi fourni ce type d'assistance par l'intermédiaire des Casques Blancs en Angola et nous avons proposé d'entreprendre le déminage des îles Malouines. UN وقد قدمنا أيضاً هذا النوع من المساعدة عن طريق الخوذات البيضاء في أنغولا باﻹضافة إلى إبداء استعدادنا للقيام بعمليات إزالة اﻷلغام في جزر فالفيناس.
    La CNUCED apporte ce type d'assistance technique aux pays qui lui en font la demande. UN ويقدِّم الأونكتاد هذا النوع من المساعدة التقنية إلى البلدان بناءً على طلبها.
    Le Brésil, Cuba, l'Égypte, l'Inde, l'Iran, la Malaisie, le Sénégal, la Thaïlande et la Tunisie fournissent souvent ce type d'assistance technique. UN وغالبا ما تقدم إيران والبرازيل وتايلند وتونس والسنغال وكوبا وماليزيا ومصر والهند هذا النوع من المساعدة التقنية.
    ce type d'assistance a abouti à la mise en place par les Services de l'informatique et des communications d'un groupe du déploiement rapide UN وقد طورت دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات هذا النوع من المساعدة ليصبح وحدة ثابتة للنشر السريع.
    242. Tout d'abord, la demande de ce type d'assistance dépassait de beaucoup l'offre. UN ٢٤٢ - ثم تطرق إلى أولها وهو أن الطلب على هذا النوع من المساعدة يفوق العرض إلى حد بعيد.
    Il convient de souligner que ce type d’aide ne devrait pas être lié à de nouvelles conditions politiques préalables. UN وينبغي التأكيد أن هذا النوع من المساعدة ينبغي ألا تكون مشروطة سياسيا بشروط مسبقة.
    Non, non, je suis sûr qu'il y a beaucoup de gens ici qui ont besoin de ce type d'aide en particulier. Open Subtitles لا, لا, أنا متأكد أن هناك الكثير من الناس في الخارج يحتاجون هذا النوع من المساعدة
    Le processus consultatif multilatéral du Protocole aidera les Parties à respecter les obligations que leur impose le Protocole, quel que soit le moment ou l'étape où ce type d'aide s'avérera nécessaire. UN وستشارك العملية التشاورية المتعددة الأطراف للبروتوكول في مساعدة الطرف على الامتثال لالتزاماته المتعلقة بالبروتوكول، كلما وجدت حاجة لمثل هذا النوع من المساعدة وأياً كانت مرحلة الاحتياج إليها.
    Le Président a constaté que dans l'ensemble tant les bénéficiaires potentiels que les donateurs potentiels étaient d'accord pour souligner la nécessité d'améliorer l'apport de cette assistance. UN ووجد الرئيس أن ثمة اتفاقا عاما بين الدول التي يمكن أن توفر هذا الدعم والدول التي يمكن أن تتلقاه فيما يتعلق بالحاجة لتحسين توفير هذا النوع من المساعدة.
    L'intervenante souligne que, pour autant qu'on puisse le prévoir, cette forme d'aide demeurera irremplaçable. UN وشددت المتكلمة على أن هذا النوع من المساعدة سيظل بلا بديل في المستقبل المنظور.
    En réalité, il est déconcertant que la Cour internationale de Justice soit la seule haute juridiction internationale à ne pas bénéficier de cette forme d'assistance. UN وفي الحقيقة، من المدهش أن محكمة العدل الدولية هي المحكمة الدولية العليا الوحيدة التي لا يتوفر لها هذا النوع من المساعدة.
    Le Comité et ses experts pourront aussi donner des conseils aux États sur les questions au sujet desquelles une assistance peut être disponible et utile, même s'ils n'ont pas expressément demandé une telle assistance. UN ويمكن للجنة وخبراءها أيضا أن يسدوا المشورة للدول بشأن الميادين التي قد تكون فيها المساعدة متاحة أو مفيدة، ولو أنه لم يرد أي طلب على هذا النوع من المساعدة.
    Certains États des groupes africain et asiatique ont sollicité une aide de ce genre. UN وطلبت دول معينة في المجموعتين الأفريقية والآسيوية هذا النوع من المساعدة().
    Dans la plupart des missions, une assistance de ce type sera demandée aux autorités locales. UN أما في معظم البعثات، فإن هذا النوع من المساعدة يطلب عادة من السلطات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد