ويكيبيديا

    "هذا الوجه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce visage
        
    • cette tête
        
    • cet aspect
        
    • cet air
        
    • ce regard
        
    • ton visage
        
    • cette expression
        
    • apparaître ce
        
    • mon visage
        
    Tu crois que je n'ai pas mis du temps à accepter ce visage ? Open Subtitles و أعتقد أن هذا الوجه لا يحتاج بعض الوقت للتعود عليه
    Je ne veux pas qu'on pense que je tolère ce visage. Open Subtitles لا أريد أن يظن الناس أني أقبل هذا الوجه.
    ce visage, je n'arrête pas de le voir en rêves. Open Subtitles هذا الوجه, لازلت أراه من الحلم الذي راودني
    Ce que je veux dire, c'est pourquoi faire cette tête si vous aviez raison ? Open Subtitles أعني اذا كنت تعلم أنك على حق لم هذا الوجه العابس ؟
    Je ne pense pas devoir la tuer... je vais juste transformer ce visage en hamburger. Open Subtitles لا أظن أننى مضطر لقتلها فقط سأحوّل هذا الوجه الجميل لقطعة هامبورجر
    Jenny... qui pouvait voir le visage de l'autre femme dans le visage de Gia... qui pouvait voir les tromperies de son mari dans ce visage... Open Subtitles جينى التى كانت ترى وجه أمرآة أخرى فى وجه جيا التى كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها فى هذا الوجه
    ce visage à double face de la mondialisation signifie qu'il y a des avantages et des inconvénients différents des deux côtés. UN ويعني هذا الوجه المزدوج لعملية العولمة أن هناك مزايا وسلبيات متفاوتة لكل من الجانبين.
    Êtes-vous sûr... de ne pas avoir vu ce visage ? Open Subtitles هل أنت واثق أنه لم يكن هذا الوجه هنا الذي رأيتَه ؟
    En bonus, tu passeras plus de temps avec ce visage. Open Subtitles إليك نقاط علاوة ستمضين وقتا إضافيا مع هذا الوجه
    Tu m'as tellement manqué, et au passage, ce visage est tout aussi bien. Open Subtitles ربّاه، اشتقت إليك، ولعلمك، هذا الوجه يعجبني.
    Parce que ce visage n'appartient à personne d'autre que vous. Open Subtitles لأن هذا الوجه ينتمي إلى لا أحد ولكن إليك.
    Je sais où j'ai eu ce visage, et je sais dans quel but. Open Subtitles انا اعلم من اين اخذت هذا الوجه اعلم من اجل ماذا
    Et m'entrainer sur ce visage impassible. Je peux toujours dire lorsque tu mens. Open Subtitles والعمل على هذا الوجه الامُعبِّر استطيع اخباركِ دائماً عندما تكذبين.
    Tu ne veux pas fusionner avec Liv, car personne ne veut voir ce visage avec ses cheveux. Open Subtitles لأنّه لا أحد سيطيق رؤية هذا الوجه مع شعرها.
    Personne ne va enfoncer ce visage à 25 000 $ dans un oreiller. Open Subtitles لا أحد يدفع هذا الوجه الذي بقيمة 000ر25 على وسادة.
    Je pense que cette tête a l'air en parfait état. Open Subtitles أعتقد أن هذا الوجه في حالة مثالية فحسب
    C'est quoi cette tête triste de minuit ? Open Subtitles وماذا عن هذا الوجه البائس في منتصف الليل؟
    Brindille, c'est quoi cette tête ? Open Subtitles يا عودة الخبز ما خطب هذا الوجه الممتلئ بالحكايا
    cet aspect de la problématique des personnes disparues fait l'objet d'une reconnaissance accrue. UN وقد أصبح هذا الوجه من قضية الأشخاص المفقودين من الوجوه المعترف به جيداً على نحو متزايد.
    Pourquoi cet air de chien battu, alors ? Open Subtitles لماذا هذا الوجه الكئيب إذا كان الأمـرّ حسـناً؟
    Maman. Non, je connais ce regard. Qu'est-ce que tu ne me dis pas ? Open Subtitles لا يا أمّي، أعرف تعابير هذا الوجه ما الذي تخفينه عنّي؟
    Je veux que ton visage soit la dernière chose que tu voies avant de mourir ! Open Subtitles أريد هذا الوجه ليكون آخر شيء تتذكر قبل أن تموت.
    Je connais cette expression. Qu'as-tu fait, toi et ton équipe de hackers bizarres ? Open Subtitles هذا الوجه مألوف، ماذا فعلتِ أنتِ وفريقكِ من الهاكرز غريبي الأطوار؟
    L'augmentation que fait apparaître ce montant est due en partie à l'utilisation accrue d'ordinateurs et d'imprimantes, à l'installation du réseau local et de son serveur ainsi qu'au coût des copies pour les appareils Rank Xerox, qui figurait précédemment sous la rubrique fournitures et accessoires; UN وترجع الزيادة في هذا الوجه من وجوه الانفاق، جزئيا إلى زيادة احتياج المركز إلى الحواسيب وآلات الطبع، وتركيب شبكة منطقة محلية ووحدة خدمة، فضلا عن تكلفة مصاريف النسخ ﻵلات " رانك زيروكس " التي كانت مدرجة من قبل ضمن اللوازم والمواد؛
    Je connais mieux mon visage que vous. Open Subtitles فرغم كل شيء أعرف هذا الوجه أفضل مما تعرفه أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد