A un niveau macro-économique, je peux vous parler de tout ça sans aucune émotion. | Open Subtitles | على الصعيد الاقتصادي الكبير أريد التكلم عن كل هذا بدون مشاعر |
Donc notre cible fait tout ça sans accéder physiquement à l'ordinateur de la bibliothèque. | Open Subtitles | أذن هدفنا يقوم بكل هذا بدون دخول ظاهري الى كومبيوتر المكتبة. |
On ne peut pas faire ça sans le témoin non plus. | Open Subtitles | .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال |
Comment dire ça sans rabaisser les femmes ? Tu connais les pots de colle ? | Open Subtitles | كيف اشرح هذا بدون اهانة السيدات ؟ هل تعرف حيوان البرنقيل ؟ |
Tu as compris cela sans mon aide. Tu t'épanouis. | Open Subtitles | لقد اكتشفت كل هذا بدون مساعدتي أنت ذكي للغاية |
Je ne t'ai jamais entendue dire ça sans avoir une arbalète dans la main. | Open Subtitles | لم أسمعك تقولين هذا بدون نبيذ في يدك من قبل |
Vous pouvez examiner ça sans qu'il n'ait de soupçons. | Open Subtitles | يمكنكِ البحث فى هذا بدون ان يشك هو فى اي شيء |
Mais je te le dis, mec... je peux pas faire ça sans ma famille. | Open Subtitles | لكنّي أقول لك يا رجُل أنا لا أستطيع أن أفعل هذا بدون عائلتي |
Tu as traqué et arrêté un éveillé violent tout ça sans tes pouvoirs ? | Open Subtitles | تعقبت وقبضت على وافد خارق عنيف كل هذا بدون قواك؟ |
Je ne peux pas sortir ça sans confirmation. | Open Subtitles | تفهم أنه لا يمكنني نشر أيّ شيء من هذا بدون توْكِيد. حتّى هذه ستكون مخاطرة، فمحامين هذا الرجل أكثر من محبيه. |
Quelles sont les chances que quelqu'un ai chargé ça sans le vérifier, ni le lister ? Un truc de cette taille dans un vol vers les USA ? | Open Subtitles | ما هي احتمالية شحن هذا بدون ادراجة بالقائمة و بدون فحص شيء بهذا الحجم في طائرة متجهة للولايات المتحدة؟ |
Il y aune solution pour faire ça sans dommage collatéral. | Open Subtitles | هناك طريقة لفِعل هذا بدون أي ضرر جانبيّ |
Je suis sûr qu'on peut gérer ça sans violence. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يمكننا التعامل مع هذا بدون عنف |
Si tu as accompli tout ça sans sortir, et puisse-t-elle reposer avec Dieu, | Open Subtitles | حسنٌ، لو أنّك أنجزت كلّ هذا بدون مواعدة و ربما هي الآن ترقد بسلام |
Il n'est pas sensé faire ça sans permission. | Open Subtitles | . أعتذر ، لا يفترض به أن يفعل هذا بدون إذن |
Je ne suis pas sûr de savoir comment dire ça sans me sentir minable, mais... | Open Subtitles | لست متأكدا كيف أقول هذا بدون أن أكون مضللاً |
Pouvons-nous arrêter de regarder ça sans le son, je suis complètement perdue. | Open Subtitles | لماذا نشاهد هذا بدون صوت؟ إنّي مُشوّشة تماماً |
Comment tourner ça sans te vexer ? | Open Subtitles | كيف أستطيع ان اقول هذا بدون أن أجرح مشاعرك ؟ |
Il doit y avoir un moyen de finir cela sans effusion de sang | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لإنهاء هذا بدون سفك الدماء |
Ma délégation forme l'espoir que, comme par les années précédentes, la Commission adoptera ce projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | ويعرب وفدي عن الأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بدون تصويت، أسوة بما حدث في السنوات السابقة. |
Je peux à peine respirer, et je ne peux pas m'en sortir sans la mettre autour de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | ان هذا الحبل يلف بقوة حول رقبتي ،بالكاد استطيع التنفس منه لكني لا استطيع الخروج من هذا بدون وضعه حول اي شخصاً اخر |
Je ne dis pas que ce n'est pas sans raisons, vous savez, un homme me vole, vole une survie innocente ? | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا بدون سبب أنت على علم الرجل الذي سرق مني يسرق البقاء النقي؟ |
Je considère les États Membres comme des partenaires clefs sans l'appui desquels ce programme ne peut être mené à bien. | UN | وأعتبر الدول الأعضاء شركاء رئيسيين لا يمكن تنفيذ برنامج العمل هذا بدون دعمهم. |