Les gardes sous votre surveillance ont conspiré pour faire ça. C'est arrivé sous vos yeux. | Open Subtitles | الحراس يعملون تحت أشرافك و أمرتهم ليقوموا بذلك هذا حدث أمام عينيك |
Je n'étais même pas sur le bateau la nuit où elle prétend que C'est arrivé. | Open Subtitles | لم أكن حتى على السفينة في الليلة التي قالت ان هذا حدث |
C'est arrivé la nuit oû cette créature a attrapé ma jambe. | Open Subtitles | ربما هذا حدث .. عندما قبض هذا المخلوق برجلى |
Il y a juste un souci avec votre théorie, détective, et c'est que tout ça s'est passé il y a 14 ans, ce qui est bien avant... | Open Subtitles | هناك عيب واحد مع نظريتك على الرغم من المباحث، و هو أن كل هذا حدث قبل 14 عاما، وهو قبل فترة طويلة... |
Bonne nouvelle, ça arrive assez tôt pour recommencer avec ta mère. | Open Subtitles | الأخبار السعيدة أن هذا حدث مع قرب وصول والدتك |
C'est arrivé. Si je montre ça à ma mère, t'es foutu. | Open Subtitles | هذا حدث, اُري هذا لامي ستكون انت من التاريخ |
Peut être que C'est arrivé pour que toi et moi nous puissions avoir une autre chance. | Open Subtitles | من المحتمل أن هذا حدث حتى أتمكن أنا وأنت من الحصول على فرصة أخرى |
Cette Gemma estime aussi qu'ils pourraient être sur la vidéo surveillance même si C'est arrivé depuis 28 jours. | Open Subtitles | وجيما تعتقد بأنهم ربما لايزالون يملكون بعض سجلات كاميرات المراقبة وحتى بالرغم من ان هذا حدث قبل 28 يوم |
en plus Anderson Financial ne sera pas ravis sachant que C'est arrivé à une fête qu'il organisait. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الشركة لن تكون سعيدة عند علمهم ان هذا حدث فى حفلة من استضافتهم |
Rentre chez toi, lave-toi, et oublie que C'est arrivé. | Open Subtitles | عُد لبيتك ونظّف نفسك، وانسَ أن هذا حدث قطّ. |
C'est arrivé au consulat de la Guinée Equatoriale de Los Angeles ce matin. | Open Subtitles | هذا حدث في قنصلية غينيا الإستوائية هذا الصباح في لوس أنجلوس |
Je n'arrive à croire que C'est arrivé... à ma maison. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكننى أن أصدق أن هذا حدث لمنزلى |
- Des sous-vêtements? Oh mon Dieu, et tout ça s'est passé juste à côté. - Détendez-vous. | Open Subtitles | لا لم يحدث يا الهي كل هذا حدث بالمنزل المجاور |
Tout ça s'est passé avant que j'arrive et le tue. | Open Subtitles | كل هذا حدث قبل أن آتي هنا وأقتله |
Tout ça s'est passé en Italie, avant qu'on se marie. | Open Subtitles | كل هذا حدث في ايطاليا قبل ان نتزوج. |
Et tout ça arrive parce que je peux finalement exprimer mon point de vue sans avoir à le justifier avec des imbéciles. | Open Subtitles | و كل هذا حدث لأنني أستطيع تطبيق رؤيتي بدون الحاجه لتوضيحها لأحمق |
Et quand ce sera fini, je rentrerai chez moi et j'oublierai que ce qui s'est passé. | Open Subtitles | وحالما ننتهي سأعود إلى المنزل وأحاول فورًا أن أنسى أن هذا حدث أصلاً |
Tout ça est arrivé quand j'étais sortie chercher plus de papier peint. | Open Subtitles | كل هذا حدث عندما كنت بالخارج أشتري المزيد من ورق الحائط |
Quand est-ce arrivé ? | Open Subtitles | اخبرني، متى هذا حدث من قبل؟ |
J'ignorais que vous perdriez vos emplois et votre argent et je suis vraiment désolé que ce soit arrivé. | Open Subtitles | انا لم اكن اعرف انكم سوف تفقدوا وظيفتكم و كل اموالكم... و انا اسف جدا لأن هذا حدث. |
Avant que tout ça n'arrive ou avant qu'on sache que c'était arrivé. | Open Subtitles | قبل أن يحدث كل هذا. أو قبل أن نعرف بأن كل هذا حدث. |
Et on a dépassé ça parce que ceci est arrivé. On serait toujours ensemble si tu n'étais pas enceinte ? | Open Subtitles | ونحن فقط دفع الحق الماضي لهم لأن هذا حدث. |
Mais ça arrivait à chaque fois que Charles touchait quelqu'un. | Open Subtitles | لقد ظننا أننا نفقد صوابنا لكن هذا حدث كلما لامس أحد |
On se sépare tous les deux car... Ça a dû arriver pour une raison, et je ne peux pas te regarder en me demandant si quand tu me regardes tu vois la fille dont tu es tombé amoureux avant que ça n'arrive. | Open Subtitles | نحن ننفصل عن بعضنا لأن.. لابد أن هذا حدث لسبب ما وأنا لا أستطيع النظر إليك |
Tu vas bien. Oublie ce qui est arrivé et cours. | Open Subtitles | إنّك بخير، انسي أن هذا حدث قطّ واركضي. |
C'est un événement très important, je ne peux pas le reporter. | Open Subtitles | هذا حدث مهم جدا، وأنه لا يمكن إعادة جدولتها. |
Il s'agit là d'un événement auquel nous avons longtemps aspiré, comme d'autres pays du Pacifique Sud, et nous le saluons avec beaucoup de plaisir et de satisfaction. | UN | هذا حدث ما برحنا، نحن واﻷمم اﻷخرى في جنوب المحيط الهادئ، نتطلع إليه منذ فترة طويلة، ونرحب به بكثير من الغبطة والارتياح. |