ويكيبيديا

    "هذا حقيقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est vrai
        
    • C'est réel
        
    • Vraiment
        
    • ça n'est réel
        
    • ça n'est vrai
        
    • C'est pour de vrai
        
    • C'est la vérité
        
    • est un vrai
        
    Oh mon Dieu, C'est vrai. Je croyais que tu mentais. Open Subtitles يا إلهي، هذا حقيقي لقد توقعت أنكِ تكذبين
    tu ne fais que tourner autour du feu constamment... C'est vrai... Open Subtitles لن تسطيع ان تحوم حول الحمى طويلاً هذا حقيقي
    Je suis content que quelqu'un vous l'ait dit car C'est vrai. Open Subtitles إننى سعيد بأن أحدهم أخبرك بهذا ﻷن هذا حقيقي
    Comment je sais que C'est réel et pas seulement un tour de magie ? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أن هذا حقيقي وليس بخدعةٍ سحرية ؟
    Et puisque C'est réel, dites bonjour à vos passes pour sortir de prison. Open Subtitles و بما أن هذا حقيقي رحبوا بجواز خروجكم من السجن مجانا
    Eh bien, je me suis découvert un talent, C'est vrai. Open Subtitles حسناً، لقد اكتشفت موهبة جديدة فيّ، هذا حقيقي
    Oui, eh bien, avec tout mon respect, docteur, je ne sais pas si C'est vrai. Open Subtitles أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب لا أعلم أن هذا حقيقي
    Même si C'est vrai, Je ne suis toujours pas sur, que je pourrai te pardonner. Open Subtitles حتى لو كان هذا حقيقي ، لست واثقاً أني سوف أغفر لك
    Le surnaturel, les forces des ténèbres... C'est vrai, tout ça. Open Subtitles عالم ماوراء الطبيعة، قوَّة الظلامِ، كل هذا حقيقي
    - Nous sommes un équipe rude aussi. - Oui, C'est vrai. Open Subtitles ونحن أيضاً فريق قوي أيها المدرب نعم، هذا حقيقي
    Je sais ce que c'est de vouloir quelque chose tellement fort que tu commences à croire que C'est vrai. Open Subtitles أنا أعرف ما هو علية أن تريدي شيئا بشدة أن تبدئي في الاعتقاد بأن هذا حقيقي
    parce que si C'est vrai, alors nous sommes exactement là où nous sommes censés être... pour toujours." Open Subtitles لأنه إن كان هذا حقيقي حينها سنكون تماماً حيث من المفترض أن نكون إلى الأبد
    Alors, si C'est vrai, ta vie est sur le point de changer d'une façon dont tu ne peux imaginer. Open Subtitles الآن , إذا كان هذا حقيقي فإن حياتك على وشك أن تتغير بطرق لا يمكنكَ تخيُّلها
    Je dis ça seulement parce qu'on me menace d'une arme, mais C'est vrai : Je t'aime. Open Subtitles أنا أقول هذا فقط لأنّ البندقية الموجهة إليّ لكنّ هذا حقيقي.
    Mais tu as peur parce que C'est réel et ça t'effraie. Open Subtitles أجل، لكنكِ خائفة لأن هذا حقيقي وذلك يخيفكِ
    Je ne sais pas si C'est réel ou pas, mais j'ai entendu dire qu'un homme avait tué sa femme dans cette maison puis il s'est suicidé, et depuis lors leurs fantômes hantent cette maison. Open Subtitles ما القصة؟ ،لا أعلم اذا كان هذا حقيقي أم لا ،ولكني سمعت أن ذلك الرجل قتل زوجته
    C'est réel, ce n'est pas un rêve, ce n'est pas dû aux drogues ou anesthésiants. Open Subtitles هذا حقيقي هذا ليس حلماً أو عقار أو مُخدر
    Parce que si C'est vrai, si c'est Vraiment vrai, je dois vous prévenir, je dois tous vous avertir. Open Subtitles لأن لو كان هذا حقيقي لو كان هذا حقيقي فعلا إذن يجب علي أن أحذّركم يجب علي أن أحذّركم جميعا
    Mais rien de tout ça n'est réel. Open Subtitles لكن لا شئ من هذا حقيقي أصلاً. إنّ جسدي يستلقي في غرفة بأخر الرواق يحدق في السقف.
    Ben, rien de tout ça n'est vrai, mais je te l'avais dit dans la vraie vie avant Brakebills. Open Subtitles حسنا، لا شيء من هذا حقيقي ولكن قلت هذا لكِ في الحياة الحقيقية قبل الذهاب الى براكيبيلس
    C'est pour de vrai ou vous tournez un film ? Open Subtitles هل هذا حقيقي ام انّك تصور فلما ؟
    Parce que C'est la vérité. C'est la moindre des choses. Open Subtitles لأن هذا حقيقي لهذا لم نحصل علي آخر
    C'est un vrai truc qu'on peut faire pour de vrai. Open Subtitles . هذا حقيقي هذا الشيء حقيقي الذي يستطيع الناس حقاً فعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد