ويكيبيديا

    "هذا طبيعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est normal
        
    • ça normal
        
    • C'est naturel
        
    Mais C'est normal, pour les patients cardiaques de se sentir un peu déprîmé et frustré. Open Subtitles لكن هذا طبيعي جداً لمرضى القلب يشعرون بمستوى معين من الاكتئاب والاحباط
    J'ai juste pensé que vous étiez proches toutes les deux, mais maintenant que j'y pense, toi et moi on est plus proche donc C'est normal. Open Subtitles كنت اظن انكم مقربين لا الان اعلم انه انا وانتي اقرب اذا نعم ، هذا طبيعي
    Tu as peur, C'est normal. Je comprends. Tu risques gros. Open Subtitles هذا طبيعي انا اتفهم انت على المحك هنا
    J'ai le trac, mais C'est normal, non ? Open Subtitles اشعر بقليل من التوتر في الداخل لكن هذا طبيعي , صحيح ؟
    Personne ne choisit le car parce que tout le monde trouve ça normal ? Open Subtitles ماذا, ألن يختار أحد الحافله؟ لأن هذا طبيعي للجميع؟
    Les hommes couchent avec les femmes, C'est naturel. Open Subtitles والآن، الرجال سيّنامون مع النساء، هذا طبيعي
    C'est normal. Donne un petit coup. Open Subtitles حسناً، هذا طبيعي للغاية، كل ما يحتاج إليه عقدةٍ بسيطة
    Il a peur et du coup, Il ne peut ni conduire ni jouer. C'est normal! Open Subtitles لا يستيطع التمثيل، ويرتكب الاخطاء، هذا طبيعي
    C'est normal qu'elle pleure et crie et qu'il ferme les fenêtres? Open Subtitles هذا طبيعي أن تصرخ بينما يسارعُ هو إلى إغلاق النوافذ؟
    C'est normal pour un foetus. Comment ça peut battre encore plus vite ? Open Subtitles هذا طبيعي جدا لجنين كيف يعقل أنه أصبح ينبض أسرع بكثير ؟
    C'est normal. Je t'aurais rien dit non plus. Open Subtitles هذا طبيعي ، أعني ، حتى انا ما كنت لأخبرك لو كانت هذه قضيتي
    C'est normal, le découvert. La coopérative ne nous a pas réglé. Open Subtitles هذا طبيعي , السحب على المكشوف الجمعيه التعاونيه لم تدفع لنا بعد
    - C'est normal. Des trous de mémoire. Open Subtitles هذا طبيعي ، فجوات في الذاكرة من جراء الجروح
    C'est normal qu'elle cherche à attirer l'attention, avec ce qu'elle traverse, mais certains ne sont pas des anges. Open Subtitles و هذا طبيعي لمن في سنها كما تعلمين لكي تحظى بالاهتمام و لكن بعض هؤلاء الأولاد ليسوا ملائكة و أنت تفهمين ماذا أقصد
    C'est la 1ère fois qu'il est dans une autre Eva, C'est normal. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يقود فيها وحدة 00 لذا هذا طبيعي
    Elle est allée travaillé. C'est normal, non ? Open Subtitles حسناً هي ذهبت إلى العمل اليوم هذا طبيعي, صحيح ؟
    Ça va prendre du temps de s'y habituer, C'est normal. Open Subtitles سوف تأخذ بعض الوقت لتتأقلم، و لكن هذا طبيعي
    Un tel choc peut provoquer une amnésie. C'est normal. Open Subtitles صدمة مثل تلك تقدر على فقد ذاكرة المرء, هذا طبيعي
    Mais C'est normal quand on gère un business à deux. Open Subtitles بالطبع، هذا طبيعي حين تدير عمل شخص ما
    Elle ne l'a jamais vu. Vous trouvez ça normal ? Open Subtitles ،لم تقابله من قبل، لم تراه من قبل إذا إعتبرت أن كل هذا طبيعي
    C'est naturel, il t'as coupé le bras tu voulais te venger. Open Subtitles هذا طبيعي . لقد بتر لك ذراعك وانت اردت الانتقام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد