ويكيبيديا

    "هذا عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ça de
        
    • C'est à propos de
        
    • agit de
        
    • ça pour
        
    • ça sur
        
    • ça à
        
    • C'est pour
        
    • de ce
        
    • ce fait
        
    • cette histoire
        
    • C'est à propos d'
        
    Mon Dieu, ôte ça de mon visage, je ne vois rien. Open Subtitles يا إلهي، أبعدي هذا عن وجهي لا أستطيع الرؤية
    Je suivrais ça de plus près si j'avais un café. Open Subtitles كنت سأتابع هذا عن قرب إذا كنت تناولت القهوة
    Ce n'est pas à propos de nous, C'est à propos de ce qui est le mieux pour l'astéroïde. Open Subtitles الآن هذا ليس عنا هذا عن ما هو الأفضل للكويكب
    C'est mieux que le sport: Il s'agit de familles qui passent du temps ensemble. Open Subtitles أفضل من الرياضة فقط هذا عن العائلات تقضي الوقت مع بعض
    Tu peux dire ça pour tous les 4400... ils sont tous identiques. Open Subtitles تستطيع قول هذا عن كل الـ 4400 هذا ثابت فيهم
    Mais ça ne me surprend pas que vous disiez ça sur mon père. Open Subtitles انا لست متفاجئة لانكِ قلتي هذا عن أبي
    Écoute, mec, tu... tu peux cacher ça à ces geeks, mais je sais reconnaître un drogué. Open Subtitles انظر يا رجل لربما أنت قادر على إخفاء هذا عن هؤلاء الحمقى و لكني أعلم المدمن بمجرد رؤيته
    Écoutez, si C'est pour régler des comptes avec votre vieux... Open Subtitles انظر , اذا كان هذا عن بعض الاهداف بينك وبين ابيك
    Les gens parleront de ce mariage pendant les années à venir Open Subtitles الزواج هذا عن يتحدثون سوف الناس قادمة عديدة لسنوات
    Fais-toi un gros weekend de folie, histoire de te sortir ça de la tête avant que tu ne pètes une durite. Open Subtitles ولحظيتُ بإجازةِ نهايةِ أسبوعٍ رائعةٍ وبكامل طاقتي, وأزحتُ هذا عن كاهلي قبل أن تشعري بشعورٍ لاذع
    Je vais trouver quelquechose pour servir de levier et enlever ça de ta jambe, Ok ? Open Subtitles ليمنحني بعض القوة لأرفع هذا عن قدمك, حسناً؟
    Les choses peuvent tourner mal, mais il faut évacuer ça de son esprit. Open Subtitles قد تسوء الأمور و أحياناً تسير بشكل خاطئ و أعتدنا إبعاد هذا عن تفكيرنا
    Pas de classe. On peut dire ça de quelques membres de ta famille. Open Subtitles لا رقي يمكنك أن تقول هذا عن كثير من أفراد اسرتك
    Est ce C'est à propos de la fois où j'ai fait pipi au Mémorial Lincoln ? Open Subtitles هل هذا عن الوقت تبولت على نصب لنكولن التذكاري؟
    Non, tu n'as pas écouté. C'est à propos de l'hypocrisie. Open Subtitles . لا , لا فأنت لم تكن تصغي . هذا عن النفاق
    C'est même pas le fait d'abandonner mon frère C'est à propos de regarder la réalité en face Open Subtitles هذا ليس حول الاستسلام اخي هذا عن مواجهة الحقيقة
    Il s'agit de recherches théoriques, détachez-vous des livres. Open Subtitles هذا عن البحث النظري, لذا لا تعتمدوا على الكتب جداً.
    Mais il s'agit de trains, de rebelles et de corruption, je ne peux pas m'en mêler. Open Subtitles لكن هذا عن أنشاء سكة الحديد الفساد و التمرد أنا في موقف لا يسمح لي بالتورط
    {\pos(192,210)}Tu trouves ? {\pos(192,210)} - Elle dit ça pour tout le monde. Open Subtitles انها تقول هذا عن الجميع , الا يوجد لديك اعتراض ؟
    J'étais content de t'entendre dire ça sur les recherches, je dois partir en congé pour affaires en Californie. Open Subtitles سعدتُ بسماعك تقول هذا عن البحث لأني بحاجة لبعض الوقت المستقطع للقيام ببعض العمل في "كالي"
    J'ai jamais dit ça à propos d'un homme mais il est plus important pour moi que le saganaki. Open Subtitles لم أكن وقال هذا عن رجل من قبل، لكنه أكثر أهمية بالنسبة لي من المشتعلة الجبن.
    C'est pour la fille ? Open Subtitles لكي ترى جيرانك ، أليس كذلك ؟ هل هذا عن يتعلق بالفتاة ؟
    Ils témoignent de la volonté de la communauté internationale de trouver à la question du Timor oriental une solution pacifique et durable qui soit fondée sur l'autodétermination de la population de ce territoire. UN وينم هذا عن رغبة المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي ودائم لمسألة تيمور الشرقية على أساس تقرير شعب تيمور الشرقية لمصيره.
    de ce fait, les objectifs globaux étaient très souvent en décalage par rapport à leur mise en oeuvre effective. UN وكثيرا ما أسفر هذا عن عدم مواكبة التنفيذ الفعلي للأهداف العامة.
    Ecoutez, je ne sais pas pourquoi cette histoire de secrets m'a rendu si dingue. Open Subtitles انظري, انا لا اعرف لماذا كل هذا عن خزانة الاسرار تلك يجعلني مجنونة هكذا
    C'est à propos d'Addison ? Open Subtitles هل هذا عن أديسون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد