ويكيبيديا

    "هذا عندما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ça quand
        
    • C'est quand
        
    • C'est là que
        
    • quand tu
        
    • ça en
        
    • C'est là qu'
        
    • quand je
        
    • quand ça
        
    • cela quand
        
    • c'est à ce moment
        
    • quand c'
        
    • ça à
        
    • Quand il
        
    • ceci quand
        
    • à ce moment-là
        
    Mais répondez à ça. Quand la bombe s'est déclenchée au café. Open Subtitles ولكن أجب على هذا عندما إنفجرت القنبلة في المقهى
    On s'inquiétera de ça quand on aura enlevé ces chaînes. Open Subtitles لِنقلق حول هذا عندما نتخلّص من هذه السلاسل
    Je ne devrais pas lui dire ça quand je lui parlerai. Open Subtitles ربما ينبغي أن أقول له هذا عندما أتحدث معه.
    C'est quand une équipe mène aux points, mais lui fait en sorte qu'elle ne dépasse pas un certain écart. Open Subtitles هذا عندما لاعب يفوز في المباراة، ولكنهيتأكدمن أن فريقه لا يغطي الانتشار الكافي
    C'est là que j'ai perçu la force de notre amitié. Open Subtitles هذا عندما لاحظت كم كانت قوية علاقتنا حقاً
    Je l'ai vu quand tu importais tes mondes dans mon cerveau. Open Subtitles لقد عرفت هذا عندما كنت تنقل عوالمك إلى رأسي.
    Tu ne t'attendais pas à ça en te levant ce matin. Open Subtitles أراهن أنك لم تكن تتوقع هذا عندما استيقظت صباحاً
    C'est là qu'un petit groupe de gens, ou même un simple individu, peut modifier le cap de l'histoire. Open Subtitles هذا عندما تكون مجموعة صغير من الناس أو حتى فرد واحد يمكنه تغيير مجرى التاريخ
    Ma mère avait ça quand elle est morte. C'est une sorte de bague. Open Subtitles كانت والدتي ترتدي هذا عندما توفيت، إنها نوعاً من الحلقة
    Tu disais ça quand je t'accompagnais à ta chimio. Open Subtitles اعتدت أن تقول لي هذا عندما كنت أجالسك خلال جلسات علاجك الكيميائي.
    Je sais que ça fait mal, mais essaye de te souvenir de ça quand tu es trop dur avec toi même. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر يؤلم الأن ولكن حاولي تذكر هذا عندما تشعرين أنك ستقسين على نفسك
    Mais j'ai besoin que tu me promettes qu'on ira s'asseoir et rigoler de ça quand on sera vieux et grisonnant, OK ? Open Subtitles ولكني أريدك أن تعدني أننا سنجلس ونضحك على هذا عندما نكبر ونشيخ، اتفقنا؟
    On pourra parler de ça quand tu iras mieux. Open Subtitles بجانب، أنه يمكننا التحدث عن كل هذا عندما تتحسن حالتك.
    Ma mère m'en a donné une comme ça quand je suis entrée à l'académie. Open Subtitles احضرت لي أمي واحداً مثل هذا عندما أرتدت الأكاديمية
    C'est quand tu avances ou recules l'heure pour maximiser la clarté au travail. Open Subtitles هذا عندما تقدّم الساعة أو تؤخرها لتطيل ضوء النهار في اليوم
    Non, C'est là que ça a commencé. Il y a 100 ans, comme vous avez dit. Open Subtitles لا، كان هذا عندما بدأت الأمور تسوء . منذ مائة عامٍ، كما قلت
    Je comprends quand tu as le mal de la route. Open Subtitles انا افهم هذا عندما يكون عندكِ دوار السيّاره
    Vous n'avez pas parlé de ça en signalant sa disparition à la police. Open Subtitles لم تذكري اي من هذا عندما بلغتي الشرطة عن اختفائة
    C'est là qu'il m'a dit avoir un fils appelé Teo. Open Subtitles هذا عندما اخبرني بأن لديه ابن اسمه "تيو"
    Je sais combien ce fut dur pour moi, quand je l'ai réalisé... à 8 ans. Open Subtitles وأنا أعرف صعوبة هذا عندما أدركته لأول مره عندما كنت في الثامنة
    Et sinon, quand t'étais flic, t'as déjà utilisé tes menottes quand ça devenait chaud avec ta meuf ? Open Subtitles حسنا، ماذا عن هذا عندما كنت شرطيا هل قمت أبدا، أنت تعلم باستخدام القيود لما كنت تمارس الجنس مع فتاتك؟
    Je serai chanceux pour avoir une figure comme cela quand je suis son âge. Open Subtitles سأكون محظوظ لو كان عندي شكل مثل هذا عندما اكون بعمرها
    Oh, c'est à ce moment que la colonie Roanoke à disparue. Open Subtitles أوه، هذا عندما ذهبت مستعمرة رونوك في عداد المفقودين
    Ça m'allait quand c'était le plan B, mais là... Open Subtitles بأنني كنت جيد مع هذا عندما كان يتطلب الأمر خطة بديلة
    Garde ça à l'esprit quand tu fermeras les yeux ce soir. Open Subtitles لذلك الأفضل لك أن تتذكر هذا عندما تنام الليلة،
    Il le portait Quand il a gagné son premier championnat. Open Subtitles لقد كان مرتدياً هذا عندما فاز أول بطولاته
    Assurez vous que le chef ai ceci Quand il rentrera. Open Subtitles تأكد من أن يحصل المدير على هذا عندما يعود
    C'est à ce moment-là qu'il a appelé un médecin. Open Subtitles وكان هذا عندما كان يصرخ وينادي ٍعلى مُسعف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد