ويكيبيديا

    "هذا غير مقبول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est inacceptable
        
    • Ce n'est pas acceptable
        
    • C'est inadmissible
        
    • est irrecevable
        
    • ne peut être retenu
        
    • cette situation est inacceptable
        
    • c'est totalement inacceptable
        
    Mon gouvernement estime que C'est inacceptable au niveau national, et nous ne pouvons non plus accepter un tel état de choses au niveau international. UN وترى حكومة بلدي أن هذا غير مقبول على الصعيد الوطني، ولا يمكننا قبول هذه الحالة على الصعيد الدولي.
    C'est inacceptable, Archiekins. Il nous faut un cavalier. Open Subtitles هذا غير مقبول تمامًا، نحن بحاجة إلى مرافق
    Je sais que tu vis une période difficile, mais ça, C'est inacceptable. Open Subtitles انا اعلم بأنه وقت عصيب لك الآن لكن هذا غير مقبول
    Ce n'est pas acceptable. Open Subtitles يهمس بقذارته في أذنيها. هذا غير مقبول.
    Très bien, C'est inadmissible et hors de propos. Open Subtitles حسناً، ان هذا غير مقبول وليس له أي علاقة
    Il considère donc que l'auteur n'a aucun véritable grief à faire valoir au titre de l'article 25 du Pacte à cet égard et que sa plainte est irrecevable en vertu des articles 1er et 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك ترى أن صاحب البلاغ لا يوجد لديه تظلم فعلي لتقديم ادعاء بموجب المادة 25 من العهد وأن ادعاءه هذا غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    C'est inacceptable. Ces poseurs de bombes sont toujours dehors. Open Subtitles هذا غير مقبول ، أولئك المُفجرين مازالوا بالخارج
    - C'est inacceptable, ça t'arrive de le nettoyer? Open Subtitles هذا غير مقبول ، متى كانت آخر مرة نظفت فيها هذا؟
    Je veux juste que tu saches que C'est inacceptable. Open Subtitles أريدك أن تعرف فقط أن هذا غير مقبول إطلاقا.
    Parce que l'autre solution serait de ne rien faire. Et ça, C'est inacceptable. Open Subtitles لأنّ الخيار الآخر هو أنْ لا أفعل شيئاً, و هذا غير مقبول
    Conneries ! C'est inacceptable, Soldat. Tu m'entends ? Open Subtitles هراء، هذا غير مقبول أيها الجندي، أتسمعني؟
    C'est inacceptable ! et un conseil d'école constitué de mecs que j'ai jamais vus me dit qu'ils n'y peuvent rien ? Open Subtitles هذا غير مقبول على الإطلاق هذا المجنون هدّد أبني بالموت وإدارة مدرسة مصنوعة من حفنة أشخاص لم أرهم من قبل
    C'est inacceptable, pas vos oignons, et à peine vrai. Open Subtitles هذا غير مقبول كما أنه ليس من شأنك و بالكاد يكون الحقيقة
    C'est inacceptable. Ils nous la refusent. S'il le faut, appelez-les et obtenez l'autorisation, mais n'acceptez pas ça. Open Subtitles هذا غير مقبول لو سمحت.أتصل وأتم الإخلاء أين هذه الطائرات الحربية؟
    C'est inacceptable pour moi. Le monde devrait le savoir, B. Open Subtitles يجب أن يعلم العالم بأسره أنّ هذا غير مقبول منّي
    Ok, C'est inacceptable. Te forcer la main comme ça... Open Subtitles حسنا ,هذا غير مقبول ان يلوي ذراعك بهذا الشكل
    Il n'a pas d'inclinaison hydraulique. C'est inacceptable. Open Subtitles وجدت انها لا تملك جسم هيدروليكى منحدر, هذا غير مقبول
    Ce n'est pas acceptable. Open Subtitles -حسناً ، أنا آسف لكن هذا غير مقبول تماماً
    Ce n'est pas acceptable. Open Subtitles هذا غير مقبول..
    Il est tenu au secret médical. C'est inadmissible. Open Subtitles ،إتفقت مع فيليبسن على السرية هذا غير مقبول تماماً
    Il considère donc que l'auteur n'a aucun véritable grief à faire valoir au titre de l'article 25 du Pacte à cet égard et que sa plainte est irrecevable en vertu des articles 1er et 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك ترى أن صاحب البلاغ لا يوجد لديه تظلم فعلي لتقديم ادعاء بموجب المادة 25 من العهد وأن ادعاءه هذا غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, cet élément de la demande ne peut être retenu, la perte invoquée étant hypothétique. UN وعليه، فإن عنصر المطالبة هذا غير مقبول لأن الخسائر المطالب بها هي خسائر نظرية.
    cette situation est inacceptable compte tenu de l'engagement pris par toutes les parties à l'Accord de paix de Lomé de défendre et de promouvoir les droits de l'homme et d'offrir toutes facilités d'accès dans l'ensemble du pays. UN إن هذا غير مقبول في ضوء الالتزامات التي تعهدت بها كافة الأطراف في اتفاق لومي للسلام بغية كفالة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وعدم إعاقة الوصول إلى أنحاء البلد.
    c'est totalement inacceptable. Combien de temps ça va vous prendre? Je suis affamé. Open Subtitles هذا غير مقبول على الإطلاق، كم من الوقت ستستغرق لأنني جائع جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد