ويكيبيديا

    "هذا لا يتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il ne s'agit pas de
        
    • Ce n'est pas à propos de
        
    • Ça n'a rien à voir avec
        
    • Il s'agit pas de
        
    • Il ne s'agit pas que de
        
    • est pas question de
        
    • Il ne s'agit pas d'
        
    Il ne s'agit pas de nous construisant un pont vers notre avenir, d'accord ? Open Subtitles هذا لا يتعلق بكِ وبي ننشئ جسر نحو مستقبلنا معاً، مفهوم؟
    Il ne s'agit pas de moi, mais des femmes violées, torturées et assassinées par vous. Open Subtitles هذا لا يتعلق بي , هذا يتعلق بالمرأة التي اغتصبتها و عذبتها وقتلتها
    Ce n'est pas à propos de toutes ces boîtes, n'est-ce pas, bébé ? Open Subtitles هذا لا يتعلق بهذه الصناديق ، اليس كذلك ، يا صغيرتي؟
    Margaret, Ce n'est pas à propos de toi, ton ambition - c'est pour la sécurité, le futur de ce pays. Open Subtitles مارجريت هذا لا يتعلق بك طموحك هذا لسلامة مستقبل هذه الأرض
    J'espère que Ça n'a rien à voir avec l'enquête du comité d'éthique. Open Subtitles آمل أن هذا لا يتعلق بلجنة التحقيق الإثني
    Il s'agit pas de moi, mais de ton besoin d'avoir le contrôle. Open Subtitles هذا لا يتعلق بي. يتعلق بحاجتك لتكوني المسيطرة.
    Il ne s'agit pas que de moi. Open Subtitles هذا لا يتعلق بي فحسب
    - Il n'est pas question de vengeance. Open Subtitles هذا لا يتعلق بالثأر بلى هو كذلك
    Il ne s'agit pas d'argent. Open Subtitles هذا لا يتعلق بالمال.
    On sait toutes les deux qu'Il ne s'agit pas de t'envoyer ou non en prison. Open Subtitles نعرف كلتانا أن هذا لا يتعلق بدخولك السجن
    Tu sembles être vraiment bon pour ça. Mike, Il ne s'agit pas de toi. Open Subtitles غير رأيك, لأنك بارع في ذلك (مايك) هذا لا يتعلق بك
    Il ne s'agit pas de foi. Mais de science. Open Subtitles هذا لا يتعلق الإيمان بل بالعلم
    Il ne s'agit pas de démanteler le gouvernement... Open Subtitles هذا لا يتعلق بتفكيك الحكومة ...بل باستخدام التمويل
    Il ne s'agit pas de toi. Il s'agit de nous tous. Open Subtitles هذا لا يتعلق بكِ فحسب، بل يتعلق بجميعنا
    Je veux que tu saches que Ce n'est pas à propos de toi. Open Subtitles هانا، أتمنى ان تتفهمي ذلك، ان هذا لا يتعلق بكِ
    Je veux dire, Ce n'est pas à propos de liberté religieuse... ou de liberté. Open Subtitles هذا لا يتعلق بحرية الأديان أو التحرر
    Ce n'est pas à propos de Gina. Open Subtitles لكن هذا ؟ هذا لا يتعلق بجينا ؟
    Ecoute, Ça n'a rien à voir avec le fait que je sois seule et célibataire .. Open Subtitles انظر ، هذا لا يتعلق .. بأنني وحيدة و عازبة
    Ça n'a rien à voir avec toi, et quelle arrogance de ta part de penser le contraire ! Open Subtitles هذا لا يتعلق بك وهو كبرياء منك لتفكر بغير ذلك
    Thor, Ça n'a rien à voir avec la traversée du Pacifique. Open Subtitles توور, هذا لا يتعلق باكتشاف المحيط الهادئ
    Il s'agit pas de Wilden, mais de toi et moi. Open Subtitles لا هذا لا يتعلق بويلدن الامر يتعلق بي وبك
    Il s'agit pas de nous. Open Subtitles هذا لا يتعلق بنا
    Il ne s'agit pas que de mon peuple. Open Subtitles هذا لا يتعلق بقومي فقط
    Il ne s'agit pas que de toi. Open Subtitles ـ هذا لا يتعلق بكِ وحسب
    Il est pas question de moi. Open Subtitles هذا لا يتعلق بي
    Il ne s'agit pas d'argent. Open Subtitles ‫هذا لا يتعلق بالمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد