ويكيبيديا

    "هذا لطف منك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est très gentil
        
    • C'est gentil de ta part
        
    • C'est gentil à vous
        
    • Trop aimable
        
    • C'est mignon
        
    • est vraiment gentil
        
    • C'est très aimable
        
    C'est très gentil à toi, mais parfois, j'ai l'impression de ne pas avoir fait assez. Open Subtitles هذا لطف منك. لكن في بعض الأحيان لست متأكدة بأني فعلت مايكفي.
    Ecoute, Maman, merci beaucoup C'est très gentil de ta part mais Planksgiving est une tradition. Open Subtitles انظري، أمّي، شكراً جزيلاً هذا لطف منك لكن تقليدَنا هو عيد الألواح
    Merci, C'est très gentil, mais c'est mon boulot. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك، هذا لطف منك حقاً لكن هذه هي وظيفتي
    C'est gentil de ta part, vu que tu as battu tous mes records. Open Subtitles هذا لطف منك أن تقول ، بعين الإعتبار انك الوحيد الذى كسر كل ارقامى.
    C'est gentil à vous, madame, mais le sucre et les planques, ça tue les policiers. Open Subtitles هذا لطف منك سيدتي و لكن السكر والمأكولات الخفيفة هي التي تجعل الشرطة يخطئون
    - Oh, merci, mec. T'es Trop aimable. Open Subtitles شكرا يا رجل ، هذا لطف منك
    C'est mignon, elle s'inquiète pour ta fille. Open Subtitles هذا لطف منك أنك ما زلت قلقاً على ابنتك
    C'est vraiment gentil, mais je suppose que ta présence est dû à ce qu'il s'est passé à l'épicerie. Open Subtitles ‫هذا لطف منك ‫لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك ‫هنا هو ما حدث في متجر البقالة
    - Je fais aussi mes bijoux. - C'est très aimable. Open Subtitles اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا
    C'est très gentil. Tu n'aurais pas dû. Oh, ça va... Open Subtitles ,هذا لطف منك لم يكن عليك فعل ذلك
    C'est très gentil Fran, mais non. Je ne pourrais pas, ma chérie, merci. Open Subtitles هذا لطف منك يا فران حبيبتي و لكن لا لا أستطيع أن أفعل ذلك شكراً لك
    C'est très gentil à vous, mais, heu, je ne saurais quoi faire, de tout cet amusement. Open Subtitles هذا لطف منك لكني ربما لا أستحمل كل ذلك المرح
    C'est très gentil à vous, My lady, mais pensez vous que vous le devriez ? Open Subtitles هذا لطف منك سيدتي لكن هل تعتقدين من أن عليكِ هذا؟
    C'est très gentil, mais je vais très bien. Pourquoi tu dis que j'ai un picotement à l'anus ? Open Subtitles هذا لطف منك ، لكنني بخير لِمَ قلتِ أن لديّ حكة بشرجي ؟
    - Ordre de M. le Directeur. - C'est très gentil de sa part. Open Subtitles هذه تعليمات المراقب هذا لطف منك, شكرا لك
    C'est très gentil, mais vous et moi savons que ça ne suffit pas. Open Subtitles هذا لطف منك لكن كلانا يعرف أنه لا يكفي
    Merci de m'avoir encore laissé payer l'addition. C'est gentil de ta part. Open Subtitles شكراً لترك الفاتورة لي هذا لطف منك
    Bien, C'est gentil de ta part. Mais je crois pas que c'est une bonne idee. Open Subtitles هذا لطف منك لكنني لا أظنها فكرة جيدة
    C'est gentil à vous, mais vous n'êtes pas obligé. Open Subtitles هذا لطف منك ولكنك لست مضطراً لهذا
    C'est gentil à vous de me l'enseigner. Open Subtitles هذا لطف منك ان تقومي بتعليمي
    Vous êtes Trop aimable Open Subtitles هذا لطف منك
    Oh, bien C'est mignon. Oui, Open Subtitles اه , حسنا , هذا لطف منك نعم
    C'est vraiment gentil, mais si l'histoire de Caroline m'a appris quelque chose, c'est qu'il ne faut pas abandonner, même si tu devrais. Open Subtitles فهذا على تأمينك هذا لطف منك , ماكس لكن إن كان هناك شيء تعلمته من قصة كارولين
    Bien sûr. C'est très aimable à vous de nous inviter. Open Subtitles بالطبع, هذا لطف منك أن تقومِ بدعوتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد