Ce ne sera pas nécessaire. Vous me prêterez votre pistolet. | Open Subtitles | هذا لن يكون ضروريّأً عليك أن تُعيرني مُسدّسك |
Eh bien, Ce ne sera pas une grande surprise non plus... | Open Subtitles | حسنا، اذا، هذا لن يكون بمثابة صدمة سريعة، أيضا |
Quelqu'un va lâcher son arme, mais Ça ne sera pas moi. | Open Subtitles | أحدهم يجب عليه أن ينزل سلاحه ولكن هذا لن يكون أنا. |
Ça ne va pas être à propos de la pluie et du beau temps, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذا لن يكون عن الطيور و النحل ، أليس كذلك ؟ |
Si nous devions nous tourner vers le passé, nous pourrions alors remonter à 1946, mais ce ne serait pas, je pense, d'une très grande utilité. | UN | وإذا ما كان لنــا أن ننظر الماضي يمكننا أن نرجع إلى عام ١٩٤٦، ولكني أعتقد أن هذا لن يكون مفيدا جدا. |
Certes, Ce ne sera pas facile, mais c'est précisément pour cela que nous ne pouvons tergiverser ou reculer. | UN | ونحن نعلم أن هذا لن يكون يسيرا، ولكن لهذا السبب على وجه التحديد ينبغي ألا نتأخر عن القيام به. |
N'oublions pas que Ce ne sera pas la seule Conférence de révision et que nous aurons, dans l'avenir, l'occasion d'analyser de nouvelles propositions. | UN | ودعونا نستذكر أن هذا لن يكون المؤتمر الاستعراضي الوحيد، وأنه ستكون أمامنا فرص للنظر في اقتراحات جديدة في المستقبل. |
J'espérais régler cette question d'une autre manière, mais Ce ne sera pas possible. | Open Subtitles | كنت أتمني تسوية هذة المسألة بطريقة عصرية ولكن هذا لن يكون ممكناً هو ملككم |
Ce ne sera pas nécessaire. | Open Subtitles | حتى حين، سنبقى طاقم من شخصين فقط هذا لن يكون ضروريا |
Ce ne sera pas facile, mais vous vous sentirez mieux quand la conférence de presse sera terminée. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا لن يكون سهلًا، ولكن ستشعرين بتحسّن عندما ينتهي المؤتمر الصحفيّ. |
Vous vous rendez compte que Ça ne sera pas à l'examen ? | Open Subtitles | هل تدركين أن أغلب هذا لن يكون في الاختبار؟ |
Même Ça ne sera pas suffisant à moins que vous obteniez vite ce que vous voulez et que vous partiez. | Open Subtitles | حتى هذا لن يكون كافياً إلا إذا حصلت على ما تُريده سريعاً وغادرت |
Ok, toi et moi savons parfaitement que Ça ne sera pas assez pour Abby. | Open Subtitles | حسناً كلنا نعرف ان هذا لن يكون كافياً لآبــي |
Normalement j'aurais été ravi, mais Ça ne va pas être une de nos discussions amusantes. | Open Subtitles | عادة سأكون مسروراً لكن هذا لن يكون أحد المحادثات الممتعة |
Bien, Ça ne va pas être sophistiqué, mais je parie que je peux préparer vite fait quelque chose pour te remercier. | Open Subtitles | حسنا, هذا لن يكون ضخما، ولكن أراهن أن بإمكاننا صنع شيء نكون شاكرين له. |
Ne pas jouer la carte de la mère morte, ce ne serait pas juste, mais ma mère est morte et je ne pourrais jamais la revoir ! | Open Subtitles | ليس للعب بطاقة الأم الميتة هذا لن يكون عادل |
- Nous entendrons ce témoignage. - Ce n'est pas nécessaire. | Open Subtitles | سوف نسمعُ تِلك الإفادة هذا لن يكون ضروريّاً |
Toutefois, au vu du calendrier particulièrement dense des réunions de haut niveau cette semaine-là, Cela ne sera pas possible. | UN | ومع ذلك، وفي ضوء الجدول الزمني المكتظ بالاجتماعات الرفيعة المستوى في ذلك الأسبوع، فإن هذا لن يكون ممكناً. |
Ça va pas être facile, mais sache que je suis là pour toi, OK ? | Open Subtitles | هذا لن يكون سهلاً، لكن أريدك أن تعرف أننى هنا من أجلك، أتفقنا؟ |
Ouais, mais ça ne serait pas suffisamment puissant pour le tuer. | Open Subtitles | أجل لكن هذا لن يكون قوياً بما يكفي لقتله |
Ca ne sera pas nécessaire. L'accident est passé. Excusez-moi. | Open Subtitles | هذا لن يكون ضروري الحوادث تحدث غالباً، أعذريني |
Je sais déjà que Ce sera pas le plus beau jour de ma vie. | Open Subtitles | انظر للأسفل واعلم هذا لن يكون اليوم الاجمل في حياتي |
On a indiqué que cela ne serait pas souhaitable à cause d'incidences financières supplémentaires et parce qu'il en résulterait une marge supérieure à 15 % pour 1996. | UN | وأشير الى أن هذا لن يكون مستصوبا ﻷنه سيضيف الى اﻵثار المالية وسيؤدي أيضا الى جعل الهامش في عام ١٩٩٦ أعلى من ١١٥. |
Le Conseil rappelle aux parties que les ZPNU font partie intégrante du territoire de la République de Croatie, et qu'aucun acte contraire à ce principe ne pourra être accepté. | UN | " والمجلس يذكر اﻷطراف المعنية بأن المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة هي أجزاء لا تتجزأ من أراضي جمهورية كرواتيا، وأن أي اجراء لا يتفق مع هذا لن يكون مقبولا. |
Mes amis, vous restez ici. Ça sera pas beau à voir. | Open Subtitles | الان ابقوا هنا يا رفاق هذا لن يكون جميلا |
Ça frapperait les esprits. Ce serait pas difficile. Je dois juste savoir... où aller. | Open Subtitles | هذا لن يكون صعباً ، كل ما ستحتاج أن تعرفه لأين... |