Tirez d'abord, posez les questions ensuite. C'est ce que je dis toujours. | Open Subtitles | حسنا اطلق اولا اسال لاحقا هذا ما اقوله دائما |
Prendre le taureau par les cornes -- C'est ce que je dis toujours. | Open Subtitles | اتبع احساسك هذا ما اقوله دائماً لا يمكن ان اوافق معك اكثر من ذلك |
C'est ce que je dis toujours à mes enfants quand ils ont peur. | Open Subtitles | هذا ما اقوله دائما لاطفالى عندما يكونوا خائفين |
Ce n'est pas ce que j'ai dit. | Open Subtitles | لكي اخصصها من اجلك ليس هذا ما اقوله , انه فقط.. |
Tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | حسنا , هذا ما اقوله .ربما |
- Rien ne change vraiment. - C'est ce que je dis. | Open Subtitles | لم يتغير شئ , يارجل هذا ما اقوله |
- Oui, C'est ce que je dis. - Une seconde. Ronald Papa ? | Open Subtitles | نعم هذا ما اقوله انتظر لحظه رونلد بابا |
C'est ce que je dis toujours. | Open Subtitles | هذا ما اقوله دوما |
C'est ce que je dis. On l'arrête. | Open Subtitles | أنا اعلم , (مايك) هذا ما اقوله إنتظر يارجل , هذا ما أقوله |
Exactement, C'est ce que je dis. | Open Subtitles | بالظبط هذا ما اقوله |
- C'est ce que je dis, mec ! - Notre héritage ! | Open Subtitles | هذا ما اقوله يا اخي! |
C'est ce que je dis ! | Open Subtitles | هذا ما اقوله |
C'est ce que je dis. | Open Subtitles | - هذا ما اقوله |
C'est ce que je dis. | Open Subtitles | هذا ما اقوله |
- C'est ce que je dis. | Open Subtitles | - هذا ما اقوله |
C'est pas ce que j'ai dit et si tu m'avais écouté, tu le saurais. | Open Subtitles | ليس هذا ما اقوله لو استمعت لي كلامي كنت ستعلم ذلك . |
- C'est pas ce que j'ai dit. Je l'aime. | Open Subtitles | ليس هذا ما اقوله , لانني احبها حسنا ؟ |
Ce n'est pas ce que j'ai dit ! | Open Subtitles | ليس هذا ما اقوله انا |
C'est ce que je veux dire. Je suis dangereux. | Open Subtitles | هذا ما اقوله بالضبط أنا خطر |