ويكيبيديا

    "هذا من قبل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ça avant
        
    • déjà
        
    • ça auparavant
        
    • cela avant
        
    • ça plus tôt
        
    • l'avoir
        
    • ça de ma vie
        
    Je n'ai jamais vu ça avant . Montagnes, sapins, ranchs ... Open Subtitles لم أرى هذا من قبل جبال وشجر الصنوبر ومزارع..
    J'ai déjà entendu ça avant. Quels vont être les effets secondaire cette fois ? Open Subtitles سمعت هذا من قبل ما نوع الأعراض الجانبية هاته المرّة ؟
    T'as déjà entendu ça avant, c'est pourquoi tout est éliminé dans le numéro d'ouverture. Open Subtitles لقد سمعت كل هذا من قبل وهذا سيكون هو فصل البداية
    Tu l'as déjà fait auparavant. Tu rentres toujours à la maison. Open Subtitles .لقد فعلتِ هذا من قبل .أنت دائما تعودين للوطن
    Je suis ici depuis des années. et je n'ai jamais vu ça auparavant. Open Subtitles لي سنون في النظام، ولم أر هذا من قبل قطّ.
    J'ai déjà fais ça avant, mais jamais comme ça, tu vois ? Open Subtitles اعني انني فعلت هذا من قبل ولكن ليس بهذه الطريقة كما تعرفين
    Je n'aurais jamais remarqué quelque chose comme ça avant, mais j'ai travaillé pendant très longtemps avec quelqu'un qui arrivait bien à lire dans les gens, à savoir ce qu'ils pensent, ce qu'ils ressentent. Open Subtitles انم لم لاحظ شيء مثل هذا من قبل ولكن انا كنت اعمل منذ وقتاً طويل مع شخص يجيد رؤية ما بداخل الناس
    J'aurais dû te dire ça avant mais je pouvais pas me résoudre à te laisser partir. Open Subtitles كان علي قول هذا من قبل لكن لم يكن بإمكاني الإستسلام
    Vous êtes des gens très bien mais nous avons déjà fait ça avant. Open Subtitles أنتم أشخاص لطيفين ولكننا فعلنا هذا من قبل
    Chérie, je sais qu'on disait ça comme ça avant mais tu pourrais vraiment gagner. Open Subtitles عزيزتي اعرف اننا كنا نقول هذا من قبل لكنك حقا تقدرين ان تفوزي
    Je n'avais aucune idée que tu avais déjà traversé ça avant. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة ان كنت تم من خلال هذا من قبل.
    Angelo n'est pas sa première victime. Elle a déjà fait ça avant. Open Subtitles أنجلو ليس ضحيتها الأولى لقد فعلت هذا من قبل
    Non mais j'étais médecin militaire en Afghanistan, donc j'ai déja vu ça avant. Open Subtitles ,لا,لكننى كنت طبيب ميدانى فى افغانستان لذا انا رأيت هذا من قبل
    Je sais que je te l'ai déjà dit, mais ce ne sera pas toujours ainsi. Open Subtitles أنا اعلم أنك سمعت هذا من قبل ولكن لم أكن هكذا دائما
    Nicholas, vous êtes un officier exceptionnel. Mais j'ai déjà vu ça. Open Subtitles نيكلوس, آنت ضابط آستثنائي لكن رآيت هذا من قبل
    On a déjà rencontré ce problème. Sur les photos du chalet. Open Subtitles لقد رأيت هذا من قبل مثل الصور فى الكابينة
    Tu as déjà dit ça auparavant et tu es revenu. Open Subtitles لقد قلت كل هذا من قبل و في النهاية عدت لي
    Il occupera cette planète et asservira votre peuple. On a déjà vu ça auparavant. Open Subtitles سيحتل هذا الكوكب ويستعبد شعبك رأينا هذا من قبل
    Steel et moi vu cela avant. Ce sont des explorateurs. Open Subtitles لقد راينا أنا وستيل هذا من قبل انهم فرقه من الكشافه
    Je voulais te parler de tout ça plus tôt... mais d'un seul coup, ils ont refusé que je te voie. Open Subtitles حسنا، لقد أردت أن أخبرك كل هذا من قبل لكنهم فجأة لم يسمحوا لي برؤيتك
    Et peut-être que tu ne crois pas vraiment qu'on va réussir, et c'est bon parce que j'y crois, et désolé de ne pas l'avoir fait avant. Open Subtitles و قد تظن أن هذه العلاقة لن تفلح وهذالا بأسبهلاني اظنأنهاستنجح, و انا آسفة أني لم اظن هذا من قبل
    J'ai jamais fait ça de ma vie, je sais pas trop comment ça marche. Open Subtitles لم افعل هذا من قبل لذا لا اعرف كيف يفترض أن يكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد