ويكيبيديا

    "هذا نوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce genre
        
    • C'est une sorte
        
    • C'est le genre
        
    • C'est un
        
    • C'est de
        
    Mais si ce genre de diplomatie personnelle peut apporter une compréhension entre nos deux pays, cela ne vaut-il pas la peine d'essayer ? Open Subtitles لكن اذا كان هذا نوع من الدوبلوماسيه الشخصيه يمكن ان يجلب تفاهماً بين دولتينا, الن يستحق المحاوله ؟
    C'est de ce genre de choses que je voulais vous parler. Open Subtitles حسناً هذا نوع الأشياء تماماً التي كنت أمل مناقشتها
    C'est une sorte de signe qu'il est toujours là, quelque part. Open Subtitles لابد أن هذا نوع من اشارة أنه هناك بمكان ما
    C'est une sorte de baptême pour toi, assez déchirant, mais ça l'est pour moi aussi. Open Subtitles هذا نوع من التعميد الداخلي بالنسبة لك، وهو ماكان سيكون محزنًا للغاية، باستثناء أنني أظنه لأجلي بعض الشيء.
    C'est le genre d'exigences que vos épaules doivent supporter, Alistair. Open Subtitles هذا نوع من التوقعات التي كان يجب أن تحملها على كتفيك, أليستر
    C'est le genre d'enquête qui brise les carrières et tue des gens. Open Subtitles هذا نوع من التحقيقات الذي يدمر مهنتنا ويتسبب بمقتل الناس
    Mais C'est un peu de ça que je voulais vous parler. Open Subtitles ولكن هذا نوع مِّما أردت الحديث معك عنه الليلة.
    Apparemment, ce genre de perte de mémoire peut arriver après un traumatisme crânien. Open Subtitles ان هذا نوع من فقدان الذاكره يمكن ان يحدث مع ضدمه قويه في الرأس
    Et c'est ce genre d'insouciance qui explique que Danny aime passer autant de temps avec toi. Open Subtitles و هذا نوع من الخلو من الهم يفسر لما داني يقضى وقتاً كثيراً معكى
    Ça fait quoi d'avoir ce genre de pouvoir en soi ? Open Subtitles ما كان وجود مثل هذا نوع من القوة في داخلك
    ce genre d'entaille n'a pas été faite à mains nues. Open Subtitles هذا نوع حفر لم إحدث بأيدي أي شخص العارية.
    Si C'est une sorte de thérapie par l'exposition, j'ai compris. Open Subtitles حسنٌ، انظر، إن كان هذا نوع من العلاج بالتعرض للخوف
    Vous ne croyez pas que C'est une sorte d'extraterrestre? Open Subtitles بامانة انت لا تعتقد ان هذا نوع من انواع المخلوقات الخارجية؟
    Citoyen souverain ... C'est une sorte de milice? Open Subtitles مواطن مستقل.. هل هذا نوع من التنظيمات العسكرية؟
    Parfois, le mauvais amène du bon. C'est une sorte d'équilibre... Open Subtitles في بعض الأحيان الاشياء السيئة تعطي وسيلة إلى الاشياء الجيدة هذا نوع من التوازن، وكذلك
    C'est le genre d'événement qui peut remplir un bar. Open Subtitles الآن , تري هذا نوع الفاعليات التي تناسب حانة
    C'est le genre de question que tu devrais lui poser. Open Subtitles هذا نوع من الاسئلة التي عليك سؤاله هو
    C'est un genre de zone grise du point de vue d'un médecin. Open Subtitles حسنا ، هذا نوع من المنطقة الرمادية من وجهة نظر الطبيب
    M. Miyagi, C'est un peu génant, mais j'ai un problème d'érection. Open Subtitles سيد مياجي , هذا نوع من الإحراج. و لكن عندي مشكلة في القدرة على الإنتصاب.
    C'est un coffre fort. C'est bon signe. Open Subtitles يبدو منجماً ملئ بالثروة \ هذا نوع من التفاؤل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد