C'est à propos de jeunes garçons, bien sûr que ça l'est. Un en particulier. | Open Subtitles | هذا يتعلق إذن بشأن الأطفال الصغار بالطبع |
C'est à propos de vos cicatrices ? | Open Subtitles | هل هذا يتعلق بالندبات الموجودة على ظهرك ؟ |
Maintien de la MINUK en tant qu'instance de dernier ressort pour l'approbation des documents de voyage, puisqu'Il s'agit de la souveraineté du Kosovo | UN | لا تزال البعثة هي السلطة النهائية المسؤولة عن تصديق وثائق السفر، إذ أن هذا يتعلق بسيادة كوسوفو |
Il s'agit de tenir tête à la chipie qui a nui à ta petite fille ! | Open Subtitles | هذا يتعلق بالوقوف في وجه تلك العاهرة التي آذت ابنتكِ |
- Et ceux qui pensent que Ça concerne le cinéma, c'est des idiots. | Open Subtitles | إن كنت تظن أن هذا يتعلق بالأفلام، فأنّك مغفل. |
S'Il s'agit de ma place au Palazzo, une fois le passage éclairci, j'ai gagné le poste proprement. | Open Subtitles | لو كان هذا يتعلق بوظيفتي في القصر بمجرد أن صارت الوظيفة شاغرة |
C'est pas une question d'orgueil. C'est pour ta famille. | Open Subtitles | هذا لا يتعلق بك، ولا بكبريائك هذا يتعلق بعائلتك |
Cela concerne uniquement la fonction de Premier ministre et pas la composition du Parlement. | Open Subtitles | هذا يتعلق بي، رئيسة الوزراء وليس البرلمان |
C'est au sujet de votre vie et de la mienne. C'est au sujet de descents travailleurs américains... se faisant descendre par des caïds, ou finissant dans des brancards... parceque leur gouvernement s'inquiète plus des droits constitutionnles... d'une masse de gens qui ne sont même pas citoyens. | Open Subtitles | هذا يتعلق بحياتك وحياتي إنه يتعلق بكفاح الأمريكان يسقط عبر الشقوق ويتجاهل |
Peut-être. Mais c'est pas à propos d'eux; C'est à propos de nous. | Open Subtitles | ربما، لكن هذا لا يتعلق بهم هذا يتعلق بنا |
C'est à propos de femmes fortes qui comprennent leur valeur, et qui reprennent leur vie en main. | Open Subtitles | هذا يتعلق بنساء صلبات يفهمن قيمتهن ويستعدن القوة في حياتهن |
C'est à propos de choses qui se heurtent la nuit, choses que les Américains n'entendent jamais. | Open Subtitles | هذا يتعلق بكل ما يجري في الظلام، أشياء لم يسمع بها الشعب الأمريكي يوماً. |
C'est à propos de cette stupide liste qui vient de paraitre ? | Open Subtitles | هل هذا يتعلق بتلك اللائحة الغبية التي ستخرجها ؟ |
C'est à propos de toi et ton invitée prenant avantage de ma générosité. | Open Subtitles | هذا يتعلق بك و بضيفتك . و الاستفادة من كرمي |
C'est à propos de ces Latins à qui tu voulais que je parle ? | Open Subtitles | هل هذا يتعلق بالاتينين الذين جعلتني اتكلم معهم |
S'Il s'agit de l'autre soir, je suis désolée. | Open Subtitles | إذا كان هذا يتعلق بليلة الأمس ، فأنا آسفة ، حسناً ؟ |
Il s'agit de mettre les gens au travail en se passant des allocations. | Open Subtitles | هذا يتعلق حول تعيين الناس للعمل وتجنب أحقية البطالة تماماً |
Il ne s'agit plus de l'histoire. Il s'agit de toi. | Open Subtitles | ليس الأمر متعلق بالقصه الآن بل هذا يتعلق بك أنت |
Ça concerne la pire chose que j'ai jamais faite, et maintenant il est temps pour moi de payer pour ça. | Open Subtitles | هذا يتعلق بأسوأ شىء فعلته فى حياتى، والآن قد حان الوقت لكي أدفع الثمن. |
Ça concerne une enfant innocente. | Open Subtitles | هذا يتعلق بفتاة بريئة |
Il s'agit de ma cabane. | Open Subtitles | هذا يتعلق بمنزل الشرطة |
C'est pour P'tit Saint et ton équipe. Pour l'amitié. | Open Subtitles | هذا يتعلق بليل سانت وفريقك إنه كله حب |
Cela concerne clairement la représentation asiatique au sein du Conseil et les pays postulant à un siège permanent n'y parviendront en fin de compte que parce qu'ils font avant tout partie du Groupe asiatique. | UN | ومن الواضح أن هذا يتعلق بالتمثيل اﻵسيوي في المجلس، وأن المتنافسين الذين يسعون إلى شغل المقاعد الدائمة سيتمكنون في النهاية من شغل هذه المقاعد باعتبارهم أعضاء في المجموعة اﻵسيوية في المقام اﻷول. |
C'est au sujet de la contrebande d'armes aux docks, c'est ça ? | Open Subtitles | هذا يتعلق بعملية تهريب على المرسى البحري أليس كذلك ؟ |