ويكيبيديا

    "هذه أفضل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est le meilleur
        
    • C'est la meilleure
        
    • C'est le plus beau
        
    • pas mieux
        
    • C'est mieux que
        
    • C'est la plus belle
        
    • les meilleures
        
    Mmm! C'est le meilleur repas que j'ai eu cette semaine Open Subtitles أمم , هذه أفضل وجبة تناولتها طوال الأسبوع
    À mon sens, C'est le meilleur moyen dont je dispose pour contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme au Myanmar, mais je ne pourrai pas réussir dans mon entreprise sans votre coopération. UN واعتقد أن هذه أفضل وسيلة يمكنني بها أن أسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في ميانمار، ولكني لا أستطيع أن أجعل هذه المهمة تتكلل بالنجاح إلا إذا كنــت أستطيع الاعتماد على تعاونكم.
    C'est la meilleure fête des lessives que j'ai jamais faite. Open Subtitles يا رفاق, هذه أفضل حفلة أقمتها للغسيل أبداً
    Ici, C'est la meilleure école où j'ai jamais exercé. Juré. Open Subtitles هذه أفضل مدرسة علمت فيها أبداً, أقسم بهذا
    C'est le plus beau cadeau que j'aie jamais eu ! Open Subtitles هذه أفضل هدية عيد ميلاد تلقيتها على الإطلاق
    Je suis convaincu que C'est le meilleur que nous puissions avoir compte tenu des circonstances. UN وفي اعتقادي أن هذه أفضل نتيجة يمكن تحقيقها في هذه الظروف.
    C'est le meilleur coup qu'on ait eu pour le faire tomber. Open Subtitles هذه أفضل فرصة قد نحصل عليها أبداً حتى نقبض على ذلك الشخص
    C'est le meilleur deal qu'un parolier ait conclu. Open Subtitles هذه أفضل صفقة أبرمتها من أجل كتابة أغنية
    C'est le meilleur boulot que j'ai jamais eu et ça aurait été stupide d'abandonner pour une petite vengeance. Open Subtitles هذه أفضل وظيفة حصلت عليها وسيكون من الغباء تركها بسبب خلاف تافه
    C'est le meilleur endroit pour l'évocation. Les valeurs sont très élevées. Open Subtitles حبيبي أعتقد أن هذه أفضل غرفة لتنفيذ الطقوس نسبة الطاقة فيها مرتفعة
    C'est le meilleur traitement à envisager. Open Subtitles سيد بالبو بالنسبة لخيارات العلاج هذه أفضل خطة
    C'est la meilleure idée que j'ai entendue de la nuit. Open Subtitles تبدو هذه أفضل جملة تفوّهتَ بها طوال حياتك
    Pour citer le Premier Ministre croate Ivo Sanader et d'autres, C'est la meilleure chance qui s'offre à nous. UN وكما قال رئيس وزراء كرواتيا إيفو سانادير وغيره، فإن هذه أفضل فرصة تتاح لنا.
    C'est la meilleure que j'ai goûtée. C'est très fin. Open Subtitles كانت هذه أفضل قطعة لحم تذوقتها على الإطلاق.
    C'est la meilleure option. Moins de gens que dans les rues. Open Subtitles هذه أفضل فرصة للقضاء عليه هناك عدد قليل من الأشخاص بالشارع
    C'est la meilleure peine qu'on puisse négocier. Donc... Open Subtitles أظن هذه أفضل فكرة ممكنة سنجدهافيالوقتالحالي،لذا..
    Vous voulez de la passion ? ( l'appareil se déclenche) C'est la meilleure photo que j'ai jamais prise . Open Subtitles هل تريد شغف؟ هذه أفضل صورة التقطها على الأطلاق
    C'est le plus beau des cadeaux. Open Subtitles فلقد كانت هذه أفضل هدية ذكرى زواج على الإطلاق
    Ne vaut-il pas mieux le tester pour savoir s'il est honnête ? Open Subtitles ولكن أوليس هذه أفضل طريقة لتختبر صدقه؟
    S'il s'avère être son frère, C'est mieux que ma série. Open Subtitles إن اتصح أنّه شقيقها فستكون هذه أفضل القصص
    C'est la plus belle machine à laver au monde. Open Subtitles هذه أفضل غسّالة في العالم كُلّه
    Elle combinerait les meilleures capacités des quatre organismes existants, renforcées par un petit groupe de conseillers internationaux de la sécurité des frontières. UN وستضم فرقة العمل هذه أفضل عناصر الأجهزة الأربعة يعززها فريق صغير من المستشارين الدوليين في شؤون أمن الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد