Je peux rien faire tant qu'il sera relié à ces machines. | Open Subtitles | لن نحظى بالإيمان الحقيقي فيما نعتمد على هذه الآلات |
Revenons à ce que vous disiez sur ces machines "Terminators"... | Open Subtitles | لنعود إلى ماكنتي تقولينه عن هذه الآلات المدمره |
ces machines sont toutes devenues rapidement inopérantes et improductives. | UN | وقد باتت هذه الآلات على نحو سريع معطلة وغير منتجة. |
Le Groupe d’experts a le sentiment que la qualité est médiocre, mais ne sait pas si les machines présentent les caractéristiques définies par le Conseil de sécurité. | UN | ويشتبه الفريق بأن تكون نوعية هذه الآلات متدنية، غير أنه لا يعرف ما إذا كانت تقع ضمن المواصفات التي حددها مجلس الأمن. |
Et à présent je dois vendre ces instruments pour qu'elle puisse rester ouverte. | Open Subtitles | تلك المدرسة العزيزة الغالية , والآن مجبر ببيع هذه الآلات الموسيقية لمجرد إبقائها مفتوحة |
Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars. | UN | وتُعرض بالفعل طُرز أقدم من هذه الآلات للبيع على مواقع المزادات على شبكة الإنترنت بأسعار تتراوح بين 000 5 دولار و000 10 دولار. |
L'analyse initiale a montré que ces machines ne répondaient pas aux critères définis dans les listes d'articles, de matériel, d'équipements, de biens et de technologies interdits. | UN | وكشف تحليل أولي أن هذه الآلات لا تفي بالمعايير الواردة في قوائم الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المحظورة. |
ces machines serviront à faciliter les travaux dans les champs de mines, conformément à un ensemble de règles et procédures prévues par le système juridique vénézuelien. | UN | وستُستخدَم هذه الآلات لتيسير العمل في حقول الألغام، وفقاً لقواعد النظام القانوني الفنزويلي وإجراءاته. |
Ma tête, que tu as coupée, contrôle maintenant plusieurs de ces machines. | Open Subtitles | رأسي،الذي قمت بقطعه يتحكم في العديد من هذه الآلات الآن |
ces machines ont leur propre signal Wi-Fi et sont fortement cryptés. | Open Subtitles | هذه الآلات لديها على إشارة واي فاي الخاصة ويتم تشفير بشكل كبير. |
ces machines ont évité le contact pour une bonne raison. | Open Subtitles | هذه الآلات تتجنب التواصل مع بعضها البعض لسبب جيّد |
Je suis certain que l'on avait des hôpitaux avant toutes ces machines. | Open Subtitles | أنا متأكد جداً أنه كانت لدينا مستشفيات قبل تكون لدينا هذه الآلات |
Je fais ça tous les jours, et ce n'est peut-être que mon expérience mais je pense que ces machines sont une métaphore. | Open Subtitles | أرتاد للشركات يوميًا، ومن واقع تجربتي، هذه الآلات قد تكون ذات معنى مجازي |
ces machines vous gardent en vie. | Open Subtitles | مايكل هذه الآلات هي التي تبقيك على قيد الحياة |
Ça me rappelle que le sort de la ville dépend de ces machines. | Open Subtitles | أحب أن أتذكر بأن هذه المدينة بقيت حية بسبب هذه الآلات |
Revenons à ce que vous disiez sur ces machines "Terminators"... | Open Subtitles | دعينا نعود إلى ما كنت تقولينه حول هذه الآلات المبيدة |
J'ai besoin de nouveaux capitaux pour mettre ces machines en marche. | Open Subtitles | ،أحتاج إلى رأس مال جديد من أجل القوى العاملة . قبل أن أتمكن من تشغيل هذه الآلات |
Je n'ai jamais mis en cause l'utilité de ces machines. | Open Subtitles | سيد بون,لم أشكك مطلقا في أهمية هذه الآلات لحياة الناس |
En pareil cas, l'homme se trouve de fait incapable d'intervenir et les machines constituent donc effectivement des RLA. | UN | وفي هذه الظروف يكون العنصر البشري بحكم الواقع خارج دائرة القرار مما يجعل من هذه الآلات روبوتات مستقلة قاتلة بالفعل. |
ces instruments sont fragiles. | Open Subtitles | هذه الآلات حساسة. |
Dites-moi... Pourquoi n'utilisons-nous pas cette machine- la machine en Amérique ? | Open Subtitles | أخبروني إذن، لمَ لا يمكننا إستخدام هذه الآلات في وطننا؟ |
Il n'y a pas de hauteur s'ils ont des machines volantes. | Open Subtitles | ليس هناك أرض عالية طالما لديهم هذه الآلات الطائرة |
:: Formation à l'utilisation des appareils de marquage et fourniture de ces appareils; | UN | :: توفير التدريب على تشغيل آلات الوسم وإتاحة هذه الآلات |
Le projet de recherche sur trois ans utilisera les automates artificiels, dupliquant le mouvement d'un poisson réel et comme aucun poisson robot auparavant, lesquels étaient pilotés à distance, pourront naviguer de manière autonome. | UN | وسيَستَخْدِم المشروع البحثي، ومدته ثلاث سنوات، هذه الآلات الذاتية الحركة، المماثلة للكائنات الحية، والتي تحاكي حركة الأسماك الحقيقية ولديها قدرات ملاحية مستقلة بخلاف الأسماك الروبوتية التي استخدمت في السابق، والتي كانت تعمل عن طريق التحكم من بعد. |
Selon des représentants de l’association des concasseurs, plus de 200 machines ont été importées de République-Unie de Tanzanie pour la seule année 2011. | UN | ووفقا لممثلي رابطة أصحاب آلات السحق، تم استيراد 200 من هذه الآلات من تنزانيا في عام 2011 وحده. |
Les experts des machines-outils détermineront si ce matériel entre dans la catégorie du matériel à double usage. | UN | وسيحدد خبراء آلات القطع ما إذا كانت هذه اﻵلات تندرج ضمن الفئة المزدوجة الاستعمال. |