Ça fait si longtemps je ne reconnais meme pas ces arbres | Open Subtitles | وكان وقتا طويلا، وأنا لا تعترف حتى هذه الأشجار. |
L'un de ces arbres a une vue dégagée sur la rue. | Open Subtitles | أية واحدة من هذه الأشجار لديها اشراف سالك للشارع |
Ces robots ont construit cet endroit, ont fait pousser ces arbres. | Open Subtitles | بنت هذه الروبوتات المكان وزرعت هذه الأشجار |
Ils cherchent Dieu parmi ces arbres majestueux. | Open Subtitles | يجتمعون هنا يناشدون الرب بين أغصان هذه الأشجار البهية |
Je vais passer plus de temps à envoyer ces sapins que nos canons sur le front. | Open Subtitles | إرسال هذه الأشجار الى الجبهة سيستغرق وقتاً أطول من أن ننقل لهم مدافعنا |
Pour quelle raison ils veulent abattre tous ces arbres ? | Open Subtitles | لمَ يريد هؤلاء الناس قطع كل هذه الأشجار بأية حال؟ |
ces arbres marquent l'endroit où les autres dimensions croisent le royaume des fées. | Open Subtitles | هذه الأشجار حيث ألبعاد البديلة تتقاطع مع عالم سيلي |
Le Carbone 14 date certains de ces arbres à 9 000 ans. | Open Subtitles | لألفية على الأقل. الكربون المشع يقدر عمر بعضاً من هذه الأشجار بـ9000 عام. |
Le Carbone 14 date certains de ces arbres à 9 000 ans. | Open Subtitles | الكربون المشع يقدر عمر بعضاً من هذه الأشجار بـ9000 عام. |
Pendant les 50 millions d'années intermédiaires, ces arbres se sont transformés en d'immenses dépôts de charbon, et, il se trouve qu'une des plus grandes accumulations de charbon du monde était enterrée juste ici, en Sibérie. | Open Subtitles | خلال الخمسين مليون سنة تحوَّلت هذه الأشجار إلى ترسُبات هائلة من الفحم و في وقت حدوث هذا |
On dirait qu'on n'arrive pas à s'arrêter de brûler tous ces arbres enterrés depuis l'époque du Carbonifère, sous forme de charbon; | Open Subtitles | لايبدو و أننا سنتوقف عن إحراق كُل هذه الأشجار المدفونة من العصر الكربوني على هيئة فحم |
ces arbres, ils perdent leurs feuilles si vite. | Open Subtitles | أنتى تعرفين هذه الأشجار خسروا أوراقهم سريعاً |
Je ne peux pas. Il n'y a pas de place pour se poser avec tous ces arbres. | Open Subtitles | لا أستطيع لا يوجد مكان للهبوط مع وجود كل هذه الأشجار |
Je te retrouverai ici avant que la Lune ne se lève au dessus de ces arbres... | Open Subtitles | سوف أقابلك هنا قبل أن يتعالي ضوء القمر على هذه الأشجار. |
Elle était assise dans un de ces arbres et mangeait les mûres, et elle m'attaquait. | Open Subtitles | لقد كانت تجلس في واحده من هذه الأشجار وتأكل التوت ومن ثم تهاجمنى لقد كانت تقذفنى بهذه الأشياء |
Tu t'imagines... ces arbres ont plus de 1000 ans. | Open Subtitles | فقط تخيل هذه الأشجار تكون أكثر من 1000 سنة |
J'ai mesuré ma vie d'après ces arbres. Partant d'ici et montant jusqu'en haut. | Open Subtitles | عرفتُ حياتي بين هذه الأشجار بدأتُ من هنا ولغاية هناك |
Vous ne pouvez pas détruire ces arbres qui ont les mêmes droits que vous. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح لك بتدمير هذه الأشجار الجميلة والتي تمتلك نفس الحقوق التي تمتلكها أنت |
Tu sais, dans 24 heures, ces sapins finiront dans les poubelles. | Open Subtitles | تعلمين ، بعد 24 ساعة ستكون هذه الأشجار مجرّد قمامة على حافة الطريق |
Il est également établi que ces polluants peuvent avoir des retombées néfastes sur les essences de mangrove, effets qui peuvent devenir chroniques à tous les stades de la croissance de ces essences si les polluants, ayant imprégné des sédiments tendres et anaérobies, sont par la suite libérés. | UN | كما أن هناك أدلة على أن هذه الملوثات قد تكون لها آثار ضارة على أشجار المنغروف. ويمكن لهذه الآثار أن تلازم نمو هذه الأشجار في جميع مراحله إذا تغلغلت الملوثات في ترسبات لا هوائية رخوة وانطلقت فيما بعد. |
Et cet arbre, il est magnifique. | Open Subtitles | ولديكِ هذه الأشجار الجميلة واسعة الظلال هنا |