ويكيبيديا

    "هذه الأشغال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces travaux
        
    ces travaux étaient désignés par l'appellation < < projet 1101 > > et devaient être exécutés à AlKassek (Iraq). UN وسميت هذه الأشغال المشروع 1101 وكان من المقرر أن تنجز في الكسك بالعراق.
    Toutefois, il n'apparaît pas clairement que Granit demande une indemnisation pour ces travaux. UN غير أنه لا يتضح ما إذا كانت الشركة تلتمس أي تعويض مقابل هذه الأشغال.
    Toutefois, ces travaux n'ont pas été faits systématiquement et les aménagements ne sont pas aux normes internationales. UN غير أن إنجاز هذه الأشغال لم يكن ممنهجاً ولم يستوف المعايير الدولية.
    ces travaux devraient reprendre prochainement. UN ومن المتوقع أن تستأنف هذه الأشغال في المستقبل القريب.
    Les coûts de transaction de ces travaux sont certainement efficaces car ils conduisent à une diminution des dommages mondiaux pour l'environnement et la santé. UN من المؤكد أن تكاليف معاملات هذه الأشغال ذات كفاءة، مما يؤدي إلى تخفيض الأضرار البيئية العالمية وكذلك الصحية.
    Maximiser les effets de ces travaux sur l'emploi des populations cibles. UN - تعظيم آثار هذه الأشغال في إيجاد فرص عمل للسكان المستهدفين.
    Ce projet a pour objet d'améliorer le niveau de vie dans les quartiers les plus pauvres grâce à la construction d'éléments d'infrastructure au niveau communal et de donner aux responsables locaux une formation en ce qui concerne la planification, l'administration et l'exécution de ces travaux; UN وأهداف هذا البرنامج هي تحسين مستوى المعيشة في أفقر الأحياء عن طريق الأشغال العامة المجتمعية الخاصة بالهياكل الأساسية، وتدريب السلطات البلدية في مجالات تخطيط هذه الأشغال العامة وإدارتها وتنفيذها؛
    ces travaux peuvent être effectués soit par une entreprise générale qui effectue l'ensemble des travaux de construction pour le compte du maître de l'ouvrage ou pour son propre compte; soit par des sous-traitants spécialisés qui se chargent de certains éléments de l'ouvrage. UN ويمكن إنجاز هذه الأشغال إما على يد مقاولين عموميين يتولون أشغال التشييد بأكملها لحساب صاحب المشروع أو لحسابهم الخاص؛ أو بالتعاقد من الباطن مع متعاقدين متخصصين لإنجاز أجزاء من العمل.
    ces travaux viennent s'ajouter à ceux qu'il faudra entreprendre pour satisfaire aux impératifs d'accessibilité et aux besoins technologiques des personnes handicapées, qui doivent être pleinement intégrés dans le programme de rénovation. UN وتُضاف هذه الأشغال إلى قائمة الأشغال اللازمة لاستيفاء شروط إتاحة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وتلبية احتياجاتهم من التكنولوجيا، التي يجب إدراجها بالكامل ضمن برنامج التجديد.
    ces travaux ont été facturés par Dodsal dans les factures nos 13/DM à 16/DM, comme indiqué au tableau 4 cidessous. UN وقد أدرجت شركة دودسال تكاليف هذه الأشغال في الفواتير 13/DM إلى 16/DM على النحو المبين في الجدول 4 أدناه.
    2.2 Travaux publics pour la province de Neuquén, prétendument financés par le Fonds national pour le logement: Le contrat pour l'exécution de ces travaux publics a été signé en mars 1976. UN 2-2 أشغال عامة لفائدة إقليم نيوكين، يُدّعى أن الصندوق الوطني للإسكان قد مولها: وُقع عقد إنجاز هذه الأشغال العامة في شهر آذار/مارس 1976.
    En appliquant les critères définis cidessus au paragraphe 32, le Comité constate que certains de ces travaux étaient si urgents qu'on ne pouvait raisonnablement exiger du Ministère de la défense qu'il recoure à des procédures de mise en concurrence ou qu'il attende le retour des prix à la normale. UN وبتطبيق المعايير المبينة في الفقرة 32 أعلاه، يرى الفريق أن بعض هذه الأشغال كانت على درجة من الإلحاح بحيث لا يمكن، على نحو معقول، مطالبة وزارة الدفاع بأن تلجأ إلى إجراءات التعاقد التنافسية أو أن تنتظر حتى تعود الأسعار إلى مستوياتها الاعتيادية.
    De ce fait, selon Kellogg, les sommes qu'elle aurait facturées par la suite pour achever les travaux des contrats en cours (soit USD 9 746 000) dépassaient le coût, estimé au mieux, de l'exécution de ces travaux (soit USD 7 825 000) d'un montant de USD 1 921 000. UN وبناء على ذلك، ادعت الشركة أن فواتيرها الآجلة لاستكمال أشغالها التعاقدية القائمة (أي 000 746 9 دولار) يتجاوز أعلى تقديرها لتكاليفها لإنجاز هذه الأشغال (أي 000 825 7 دولار) بمبلغ 000 921 1 دولار.
    Selon l'exposé écrit du Secrétaire général, la première partie de ces travaux (phase A), qui s'étend finalement sur 150 kilomètres, a été déclarée achevée le 31 juillet 2003. 56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves. UN 81 - ووفقا للبيان الكتابي للأمين العام، فإن الجزء الأول من هذه الأشغال (المرحلة ألف)، الذي سيمتد في نهاية الأمر لمسافة 150 كيلومترا، قد أُعلن إنجازه في 31 تموز/يوليه 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد