ويكيبيديا

    "هذه الأصوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces voix
        
    • ces votes
        
    • les voix
        
    • ces sons
        
    • ces bulletins
        
    • ces bruits
        
    • des voix
        
    Ma mère dit qu'il entendait des voix et ça devenait pire et ces voix le menaçaient. Open Subtitles أمى تقول أنه كان يسمع أصوات و دائماً كانت تسوء الأمور و هذه الأصوات كانت تهدده
    ces voix sont d'un autre age, mon ami, et elles veulent chanter, alors je leur ai écrit une ode. Open Subtitles هذه الأصوات من زمن قديم و يريدون الغناء لذا كتبت لهم دورة غنائية
    À nos yeux, par ces votes, la communauté internationale et l'Assemblée générale confirment la validité des efforts internationaux. UN وتفسيرنا لهذا الموقف من المجتمع الدولي والجمعية العامة هو أن هذه الأصوات تأكيد لجهود المجتمع الدولي.
    ces votes n'en constituent pas moins une évolution positive. UN ومع ذلك فإن هذه الأصوات تمثل تطورا إيجابيا.
    Vous avez confirmé que c'était bien en direct et les voix ont bien été authentifiées. Open Subtitles هل تأكدتم بأن هذا تسجيل حي مباشر وانه تمت مطابقة هذه الأصوات
    Quand, dans un film, on entend une porte claquer, des oiseaux chanter ou du vent, j'enregistre ces sons, je les mets dans le film et après, tu le regardes. Open Subtitles كما تعلمين، عندما تشاهدين فيلم و أنت تسمعين قرع الباب، سقسقة الطير، الريح بالواقع أنا أسجل هذه الأصوات و من ثم أضعها في الفيلم و أنتِ تشاهدين الفيلم ـ أوه ... ـ ليلة أمس
    Votre Honneur, nous demandons que ces bulletins soient immédiatement comptés Open Subtitles سيدي القاضي، نحن نطلب عدّ هذه الأصوات حالاً
    Arrête de faire ces bruits, tu y es presque. Open Subtitles لا تصدروا هذه الأصوات إنني على الحافة تماماً
    J'ai toutes ces voix dans ma tête, mais la tienne... est la seule dont je ne peux pas me passer... Open Subtitles أسمع كل هذه الأصوات في رأسي، إلا صوتك إنه الوحيد الذي لا أستطيع العيش بدونه
    Non, je ne veux pas de messages d'elle. Je veux juste que ces voix cessent. Open Subtitles لا اريد رسائلً منها ، اريد ان اوقف هذه الأصوات فقط
    Tu vois toutes ces vies et ces voix standard. Open Subtitles ترين كل هذه الحياة ، تسمعين كل هذه الأصوات
    Au bout d'un moment, ces voix commencent à s'estomper... et on finit par se parler à soi-même pour avoir un peu de compagnie, tu sais. Open Subtitles ولكن بعد فترة، تبدأ هذه الأصوات في الخفوت وينتهي بك الحال تتحدثين إلى نفسك كنوع من الصحبة
    ces voix allaient... plus loin que dans nos rêves. Open Subtitles هذه الأصوات كانت تعلو و تحلق أعلى و أبعد مما يحلم به أى منا
    Je n'en ai aucune idée. Et juste pour être précise, je suis allée au tribunal pour déligitimer - ces votes. Open Subtitles لا أملك فكرة، ولأكون واضحة، ذهبت للمحكمة لأشرع هذه الأصوات.
    Et par conséquent, ne serait-ce pas votre intêret que ces votes profitent à un Démocrate ? Open Subtitles ولذلك ليس من مصلحتك أن تكون هذه الأصوات لصالح المرشح الديموقراطي؟
    Je sais que tu as cravaché et que tu as harponné et que tu as remué la queue pour obtenir tous ces votes. Open Subtitles أنا أعلم أنك جلد وكنت buttonholed وكنت سوينغ-ستيد الذيل الخاص بك خارج للحصول على كل هذه الأصوات.
    Ils ont recompté ces votes. Je le sais déjà. Open Subtitles و لقد حسبوا هذه الأصوات أعرف هذا
    Cette année est un moyen de réunir toutes les voix et d'encourager une plus grande participation publique aux activités liées aux forêts partout dans le monde. UN وتوفر السنة وسيلة لجمع هذه الأصوات معاً، وبناء زخم لمزيد من المشاركة العامة في أنشطة الغابات في جميع أنحاء العالم.
    Cette Année est un moyen de réunir toutes les voix et de donner une impulsion à une plus large participation publique dans les activités liées aux forêts partout dans le monde. UN وتوفر السنة وسيلة لجمع هذه الأصوات معاً، وبناء زخم لمزيد من المشاركة العامة في أنشطة الغابات في جميع أنحاء العالم.
    Et les voix vous disent autre chose ? Open Subtitles هل هذه الأصوات أخبرتك بشئ آخر؟
    Et vous avez certainement vu que ces bulletins ont été transportés dans la rue non déplacés d'une endroit à un autre dans le bureau de vote ? Open Subtitles ولا شك لديك أنك رأيت هذه الأصوات تُحمل من الشارع ولم تُنقل من مكان إلى آخر داخل مكان الاقتراع؟
    Quand ces bruits horribles ont commencé dans la cité, Open Subtitles عندما بدأت هذه الأصوات البشعةتدقحولالمدينة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد