ويكيبيديا

    "هذه الأعوام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces années
        
    • des années
        
    • d'années
        
    Et si on avait passé toutes ces années à faire de la science au lieu de chercher des raccourcis. Open Subtitles ماذا لو قضينا كل هذه الأعوام نقوم بالبحث العلمي بدلا من بحثنا عن طرق مختصرة؟
    Après toutes ces années, tu es toujours convaincu... d'avoir vu son père le faire? Open Subtitles كل هذه الأعوام وأنت مقتنع بأنك رأيت والد لوري يقتل زوجته
    Au cours de ces années, des centaines d'Israéliens ont également trouvé la mort à la suite des opérations de résistance palestiniennes à l'occupation israélienne de leurs territoires. UN كما سقط أثناء هذه الأعوام عدة مئات من مواطني إسرائيل في إطار مقاومة الشعب الفلسطيني للاحتلال الرابض على أراضيهم.
    La coopération internationale concernant Tchernobyl est à multiples facettes et a été pendant toutes ces années d'une grande importance pratique. UN إن التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل متعدد الجوانب، وكانت له أهمية عملية كبيرة طوال كل هذه الأعوام.
    Les femmes vivent donc 5 à 6 ans de plus que les hommes mais sont en moins bonne santé durant ces années supplémentaires. UN وهذا معناه أن عمر النساء يزيد على عمر الرجال بواقع 5 إلى 6 أعوام، ولكن صحتهن تكون أقل سلامة في هذه الأعوام الزائدة.
    Cette augmentation a coïncidé avec une aggravation de la crise économique et sociale que le pays a connue durant ces années. UN وتزامنت الزيادة في هذا السبب لوفيات الأمهات مع اشتداد الأزمة الاقتصادية والاجتماعية التي يعيشها البلد في هذه الأعوام.
    Je suis désolée d'avoir passé toutes ces années à prendre des douches et lire des magazines Open Subtitles أنا أسفة أننى قضيت كل هذه الأعوام فى الأستحمام و قراءة المجلات
    Après toutes ces années, on résiste peut être mieux, non ? Open Subtitles ربما أصبحت لنّا مناعة ضد الأدوية بعد كل هذه الأعوام.
    Je suis sûre que tu es déçue de savoir tu n'étais pas la seule raison pour laquelle les Cheerios ont gagné toutes ces années. Open Subtitles أنا متأكدة بأن ذلك يحطمكِ بمعرفة .بأنكِ لستِ السبب الوحيد لفوز المشجعات طوال هذه الأعوام
    Toutes ces années où j'étais parti, Ghost nous a volés tout ce temps. Open Subtitles كل هذه الأعوام التى قضيتها بعيداً جوست سرق منا كل هذا الوقت
    Alors on cherche un endroit qui a absorbé assez de cette pollution pour en avoir encore des traces après toutes ces années. Open Subtitles إذاً نبحـث عـن مكـان يحـتوي على بقايـا للمـواد الكيميائية بعد كل هذه الأعوام نعـــــــم
    Pour toutes ces années où je n'ai pas pu venir. Open Subtitles أتعرف كل هذه الأعوام لم أقدر على القدوم هنا
    Je sais que ces années ont été dures pour toi, emplies de misère, de privation et vulnérabilité. Open Subtitles أعرف بأن هذه الأعوام كانت صعبة عليك, مليئة بالبؤس والحرمان و الهوان
    Tu veux savoir pourquoi j'étais invisible toutes ces années. Open Subtitles أنت تريد معرفة سبب كوني مختفياً طوال هذه الأعوام
    Après toutes ces années, il a enfin fait de nous une équipe ! Open Subtitles أخيراً أصبح يعتبرنا فريقاً بعد مرور كل هذه الأعوام
    Et après toutes ces années ça recommence. Open Subtitles و الآن بعد مرور هذه الأعوام فالأمر يحصل مجدداً
    Et après toutes ces années ça recommence. Open Subtitles و الآن بعد مرور هذه الأعوام فالأمر يحصل مجدداً
    Premièrement, en dépit du fait qu'au cours de ces années, nous avons mis en oeuvre un programme de stabilisation très strict, toutes nos politiques ont toujours pris en compte un ordre du jour social distinct. UN أولا، على الرغم من أننا قمنا خلال هذه الأعوام بتنفيذ برنامج صارم لتحقيق الاستقرار، فقد اشتملت سياستنا دائما على برنامج اجتماعي مميز.
    Cette situation regrettable et durable nous oblige à nous interroger sur la raison d'être de nos débats durant toutes ces années. UN وتجبرنا حالة الشجون هذه المؤسفة والمستمرة على إنعام النظر في الأساس المنطقي لما أجريناه من مداولات طوال هذه الأعوام جميعها.
    C'est pour ça qu'on détourne le regard depuis des années et qu'on fait semblant d'ignorer ce que tu fais aux toilettes. Open Subtitles لهذا السبب كنّا نحني رؤوسنا طيلة هذه الأعوام متظاهرين أننا لا نعرف ما الذي تفعله في دورة المياه.
    Des militaires retraités ayant participé à l'Opération Grapple Hook sur l'Île de Christmas dans les années 1950 sont encore aujourd'hui, tant d'années après, atteints de maladies associées à leur exposition aux rayonnements. UN والعسكريون الذين شاركوا في عملية غرابل هوك على جزيرة كريسماس في الخمسينات يعانون الآن، بعد كل هذه الأعوام من أمراض مرتبطة بتعرضهم لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد