ويكيبيديا

    "هذه الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce département
        
    • le Département
        
    • cette administration
        
    • cette gestion
        
    • du Département
        
    • ce service
        
    • cette direction
        
    • ce dernier
        
    • la Direction
        
    • telle gestion
        
    • l'administration
        
    • de gestion
        
    • ce gouvernement
        
    • celle-ci
        
    • général adjoint
        
    Je crois également que nous devons renforcer la capacité de direction exécutive de ce département. UN وأعتقد كذلك أننا بحاجة إلى تعزيز قدرة التوجيه التنفيذي في هذه الإدارة.
    ce département exerce ainsi la fonction de supervision des subventions. UN وتمارس هذه الإدارة كذلك وظيفة الإشراف على الإعانات.
    Parmi les mesures importantes prises par ce département, on peut citer: UN ومن أبرز الإجراءات التي قامت بها هذه الإدارة:
    le Département informe le responsable du service dont relève le fonctionnaire que celui-ci est à même de reprendre pleinement ses fonctions. UN وتقوم هذه الإدارة بإبلاغ مدير الوحدة بالتاريخ الذي يصبح عنده الموظف قادراً على العودة واستئناف واجباته بالكامل.
    Un autre exemple du manque de transparence de cette administration. Open Subtitles وهذا مثال آخر على إفتقار هذه الإدارة للشفافية.
    cette gestion novatrice en prise avec l'histoire reflète les valeurs inhérentes au patrimoine mondial tout en suivant la voie d'un développement durable et équitable. UN وتعرب هذه الإدارة التاريخية المتقدمة في آن واحد عن قيم التراث العالمي والتنمية المستدامة والمنصفة معا.
    Toutefois, le Comité a noté que ce rapport n'avait pas encore été complété par une circulaire du Secrétaire général établissant la structure du Département et le détail de sa mission. UN غير أنه اتضح للمجلس أن هذا التقرير لم تعقبه بعد نشرة للأمين العام تعرض هيكلية هذه الإدارة وتفصل مهامها.
    En 2002, ce service a rendu un rapport d'où il ressort que plus de 200 policiers ont été limogés pour des infractions administratives ou disciplinaires. UN وفي سنة 2002، قدمت هذه الإدارة تقريراً يتضح منه أن أكثر من 200 شرطي عزلوا بسبب مخالفات إدارية أو عقوبات تأديبية.
    ce département travaille conformément à l'article 4 de la loi sur l'enseignement obligatoire et dans le cadre de la politique du Ministère de l'éducation. UN وتعمل هذه الإدارة وفقاً للمادة 4 المتعلقة بقانون التعليم الإلزامي وفي إطار السياسة التي تنتهجها وزارة التربية والتعليم.
    ce département comprend une Division de la gestion des résultats et de l'obligation redditionnelle dont le rôle est notamment de veiller à ce que les décisions en matière de ressources ne perdent pas de vue les principes d'efficacité et d'évaluation. UN وتضم هذه الإدارة شعبة لإدارة الأداء والمساءلة بغرض ضمان مراعاة الفعالية والتقييم عند اتخاذ القرارات المتصلة بالموارد.
    Le rôle de ce département est d'assurer la gestion et l'administration générale du développement des techniques spatiales. UN وأسندت إلى هذه الإدارة الولايةُ المتمثّلة في تدبير وتولي تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    Selon la source, ce département est essentiellement responsable du suivi des affaires politiques et des interventions dans ce type d'affaires. UN وحسب ما قاله المصدر فإن هذه الإدارة مسؤولة بشكل مباشر عن رصد القضايا السياسية والتدخل فيها.
    Créé en 1994 par décret présidentiel, ce département avait pour mission de lutter contre la criminalité organisée et de démanteler les groupes armés qui auraient été particulièrement actifs à l'époque. UN وقد أنشئت هذه الإدارة في عام 1994 بموجب مرسوم رئاسي لمكافحة الجريمة المنظمة وحل الجماعات المسلحة التي قيل إنها كانت نشطة بوجه خاص في ذلك الوقت.
    En 1998, ce département a commencé à évaluer ces programmes. UN وفي عام 1998، بدأت هذه الإدارة في تقييم هذه الأساليب.
    le Département informe le responsable du service dont relève le fonctionnaire que celui-ci est à même de reprendre pleinement ses fonctions. UN وتقوم هذه الإدارة بإبلاغ مدير الوحدة بالتاريخ الذي يصبح عنده الموظف قادراً على العودة واستئناف واجباته بالكامل.
    le Département continue de superviser les dossiers relatifs aux femmes. UN وتواصِل هذه الإدارة الإشراف على المسائل المتعلقة بالمرأة.
    Le Greffe du Mécanisme a élaboré une feuille de route et dressé une liste de mesures à prendre pour la mise en place progressive de cette administration autonome. UN وأعدّ قلم الآلية خريطة طريق وقائمة بالإجراءات التفصيلية لإنشاء هذه الإدارة المستقلة.
    cette gestion repose sur un cadre et est mise en œuvre à deux niveaux: au niveau de l'observation et au niveau de la prise de décisions. UN وتستند هذه الإدارة إلى إطار وتُنفَّذ على مستويين هما: مستوى الملاحظة ومستوى اتخاذ القرار.
    :: La restructuration du Département compte tenu des nouveaux défis et des nouvelles tendances. UN إعادة هيكلة هذه الإدارة لمواجهة التحديات والاتجاهات الجديدة.
    ce service a été créé en grande partie à la demande du Ministère de la condition féminine. UN وتم إنشاء هذه الإدارة أساسا بسبب تشجيع من إدارة شؤون المرأة.
    cette direction œuvre à l'accessibilité de la justice, surtout en faveur des groupes vulnérables et particulièrement des femmes. UN وتعمل هذه الإدارة على إتاحة فرص الوصول إلى العدالة، ولا سيما لصالح الفئات الهشة والنساء على وجه الخصوص.
    ce dernier a entrepris un remaniement important des barèmes d'indemnisations, auquel ont été associés des experts, des dirigeants de communautés, les présidents des collectivités locales et d'autres personnes. UN ونظمت هذه الإدارة استعراضاً رئيسياً للمعدلات شارك فيه المقيمون والزعماء المجتمعيون ورؤساء الحكومات المحلية وغيرهم.
    Nous sommes convaincus que, sous la Direction de M. Abe, le Département continuera à jouer un rôle d'appui en faveur des États Membres de l'Organisation. UN وإننا على ثقة بأنه من خلال توجيه السيد آبي، ستواصل هذه الإدارة القيام بدور داعم في خدمة الدول أعضاء المنظمة.
    La transition vers une telle gestion rationnelle allait également bon train au niveau international, ce qui ne serait pas sans conséquences pour le processus de planification et la politique générale dans ce domaine. UN وأشير إلى أن التحول باتجاه هذه الإدارة المتكاملة قد اكتسب زخما كذلك على المستوى الدولي، فارضا بذلك تحديات فيما يتعلق بعملية التخطيط وكذلك الإدارة.
    le Département aura aussi pour fonctions de définir et d'appliquer une politique foncière, d'assurer la gestion de services vétérinaires, de services de contrôle de la qualité, d'activités de lutte contre les ravageurs, et de services de foresterie et de définir une politique de gestion des ressources en eau. UN وستقوم هذه الإدارة أيضا في جملة أمور بتحديد وإدارة سياسة للأراضي، والخدمات البيطرية، وخدمات مراقبة الجودة، وأنشطة مراقبة الآفات، وإدارة الخدمات الحرجية وتحديد سياسة لتدبير الموارد المائية.
    Hollis Doyle est une tumeur pour ce gouvernement et pour tout ce qu'on construit. Open Subtitles هوليس دويل يشكل ورماً في هذه الإدارة وفي كل ما بنيناه.
    celle-ci est occupée à mettre au point une politique en faveur des jeunes qui devra recevoir l'approbation du Gouvernement avant sa mise en œuvre. UN وتعمل هذه الإدارة على وضع سياسة خاصة بالشباب يُفترض أن توافق عليها الحكومة وتنفذها.
    Il s'agit aussi d'établir une structure administrative mieux intégrée au sein du Département grâce à la création d'un bureau réunissant le Secrétaire général adjoint, les trois sous-secrétaires généraux et leurs collaborateurs immédiats. UN وتستهدف الخطة تحسين التكامل في هذه اﻹدارة بإنشاء مكتب طليعي موحد يضم وكيل اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين الثلاثة مع موظفي الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد