ويكيبيديا

    "هذه التصنيفات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces classifications
        
    • ces catégories
        
    • la notation des banques
        
    • jour la notation
        
    • la classification
        
    Des informations détaillées sur ces classifications sont disponibles sur le site Web des classifications de la Division de statistique. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المفصّلة عن هذه التصنيفات على الموقع الشبكي للتصنيفات التابع للشعبة الإحصائية.
    Il faudrait envisager des moyens de rapprocher davantage ces classifications et de formuler un plan stratégique à cet effet. UN وينبغي أن تناقش إمكانية التلاقي بين هذه التصنيفات في المستقبل، وأن توضع خطة استراتيجية.
    Elle couvrira la mise au point de classifications nationales, ainsi que l'application de ces classifications dans les programmes statistiques. UN وستتناول هذه العناصر عملية تطوير التصنيفات الوطنية، وتطبيق هذه التصنيفات في برامج إحصائية.
    Il est essentiel d’en examiner les principes directeurs dès le début du processus de révision afin de parvenir à une meilleure harmonisation entre ces classifications, ce qui contribuerait à les rapprocher davantage. UN وثمة أهمية كبيرة لدراسة المفاهيم اﻷساسية في مرحلة مبكرة من عملية التنقيح، وذلك لتحسين التنسيق بين هذه التصنيفات، كما أن من شأن هذه الدراسة أن تسهم في التلاقي بين هذه التصنيفات في المستقبل.
    Les dépenses qui n'entrent dans aucune de ces catégories sont déclarées dans les dépenses globales. UN وأُفيد عن النفقات التي لا ترد في إطار أي من هذه التصنيفات كجزء من النفقات العامة.
    Pour cela, l'assistant de trésorerie met régulièrement à jour la notation des banques dans le MRSP, qui ajuste automatiquement les limites de crédit en conséquence. UN وللقيام بذلك، كان مساعد الخزانة يقوم بتحديث هذه التصنيفات بانتظام داخل مشروع تجديد نظم الإدارة، الذي يقوم تلقائيا بتحديث الحدود الإئتمانية.
    L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et le Bureau de statistiques des Communautés européennes (EUROSTAT) utilisent aussi à présent certaines de ces classifications. UN كذلك فإن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية يستخدمان اﻵن بعضا من هذه التصنيفات.
    Le Groupe d'experts a approuvé aussi l'idée d'aligner ces classifications et d'utiliser d'autres classifications existantes pour définir les articles figurant dans les classifications fonctionnelles. UN كما أيد فريق الخبراء الفكرة الداعية إلى تنسيق هذه التصنيفات مع بعضها البعض وإلى استخدام التصنيفات اﻷخرى القائمة في تحديد اﻷصناف في التصنيفات الوظيفية.
    ces classifications donnent une ventilation plus détaillée qui porte sur toutes les catégories de services, mais elles conservent encore l'approche classique de la BDP fondée sur la notion de résidence. UN وتشمل هذه التصنيفات تفصيلاً أوفى وأشمل لفئات الخدمات، ولكنها لا تزال تحتفظ بالنهج التقليدي المتبع في ميزان المدفوعات القائم على تحديده للمقر.
    Afin de diffuser ces classifications dans tous les pays, il est proposé de les présenter à la Commission de statistique à sa trentième session pour approbation et publication ultérieure. UN ولضمان تعميم هذه التصنيفات على نطاق العالم يقترح عرضها على اللجنة الاحصائية في دورتها الثلاثين للموافقة عليها وطبعها في وقت لاحق.
    Les observations faites par les agents des douanes sur les activités ou objets suspects peuvent s'avérer plus importantes que la connaissance de ces classifications lorsqu'il s'agit de détecter des chargements illicites de déchets dangereux qui ne sont pas déclarés. UN وفي الواقع أن مشاهدات موظفي الجمارك للنشاطات أو البنود المشبوه قد تكون أكثر أهمية من التعرف على هذه التصنيفات في تحديد الشحنات غير القانونية من النفايات الخطرة عندما لا يعلن عنها.
    ces classifications s'appliquent aux constituants actifs. UN هذه التصنيفات خاصة بالتفويضات السارية.
    Les seules exceptions ne figurant pas dans ces classifications sont les domaines relevant de l'Assemblée générale, à savoir le plan-cadre d'équipement et la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN الاستثناءات الوحيدة في هذه التصنيفات هي المجالات المكلفة بها الجمعية العامة، وهي المخطط العام لتجديد مباني المقر ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Le Registre des classifications permet à l'utilisateur de vérifier toutes les modifications et corrections apportées à ces classifications depuis la publication et de parcourir toute la structure de la classification en question, notamment le texte actualisé des notes explicatives détaillées. UN ويسمح سجل التصنيفات للمستعملين بالبحث عن جميع التغييرات والتصويبات التي أدخلت على هذه التصنيفات منذ نشرها، والبحث في كامل هيكل التصنيفات المعززة، بما في ذلك النصوص المستكملة للمذكرات التوضيحية التفصيلية.
    Si le Groupe de travail a décidé de ne pas examiner ces classifications, c'est parce que les concepts utilisés par elles sont définis par des spécialistes des comptes nationaux, des balances des paiements et autres systèmes comptables et sont utilisés principalement dans de tels systèmes. UN وقد استبعدت هذه التصنيفات من مناقشة فريق الخبراء على أساس أن المفاهيم المعرفة في هذه التصنيفات حددها متخصصون في الحسابات القومية وموازين المدفوعات والنظم المحاسبية اﻷخرى، وأنه مقصود بها أن تستخدم أساسا داخل هذه النظم.
    Cependant, le Groupe d'experts ne s'est pas jugé compétent pour les examiner en détail lors de sa réunion et a proposé que le Groupe d'experts soit élargi à des spécialistes des statistiques sociales dans le but d'examiner la portée de ces classifications et leurs rapports avec les classifications économiques. UN غير أن فريق الخبراء رأى أنه لا تتوفر لديه الخبرة الكافية لتناول هذه التصنيفات بالتفصيل في هذا الاجتماع واقترح توسيع فريق الخبراء ليشمل الخبرات ذات الصلة في مجال الاحصاء الاجتماعي لغرض مناقشة نطاق هذه التصنيفات وعلاقتها بالتصنيفات الاقتصادية.
    Le Groupe d'experts a approuvé l'idée, avancée par la Division de statistique, de relier entre elles ces classifications par l'établissement et la tenue à jour de la liste des préoccupations socio-économiques et autres. UN وقد أيد فريق الخبراء الفكرة التي طورتها الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للربط بين هذه التصنيفات عن طريق وضع قائمة بالمشاغل الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المشاكل وتحديث تلك القائمة بصفة مستمرة.
    En conséquence, le Groupe d'experts examinera ces classifications une fois qu'elles seront achevées, soit en 2012, pour les valider à la lumière des critères en vigueur et déterminer s'il convient de les inclure dans la Famille internationale des classifications statistiques; UN وبناء على ذلك سينظر فريق الخبراء في هذه التصنيفات بمجرد وضعها في صيغتها النهائية، أي في عام 2012، للتحقق من صحتها على أساس معايير التصنيفات القائمة وسينظر في إدراجها في الأسرة الدولية للتصنيفات الإحصائية؛
    Pour cela, l'assistant de trésorerie met régulièrement à jour la notation des banques dans le MSRP, qui ajuste automatiquement les limites de crédit en conséquence. UN وللقيام بذلك، كان مساعد الخزانة يقوم بتحديث هذه التصنيفات بانتظام داخل مشروع تجديد نظم الإدارة، الذي يقوم تلقائياً بتحديث الحدود الإئتمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد