ويكيبيديا

    "هذه التواريخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces dates
        
    • dates sont
        
    • les dates
        
    ces dates resteront inscrites à jamais dans l'histoire du XXe siècle, dans l'histoire du monde. UN وستظل هذه التواريخ منقوشة الى اﻷبد في سجل القرن العشرين، وفي تاريخ العالم.
    Il croit comprendre que ces dates leur conviennent. UN واعتبر أن المؤتمر يوافق على هذه التواريخ.
    Les délégations sont priées de bien vouloir prendre note de ces dates. UN وأرجو من الوفود أن تقوم بتسجيل هذه التواريخ.
    On a noté que chacune de ces dates présentait des avantages et des inconvénients. UN وذُكر أنَّ لكل من هذه التواريخ مزاياه وعيوبه.
    J'ai le regret d'informer la Commission que toutes ces dates n'ont pas pu faire l'objet d'un consensus. UN ويؤسفني أن أعلم الهيئة أن كل هذه التواريخ كانت أبعد ما تكون عن توافق الآراء.
    Nous demandons que ces dates soient réservées auprès des Services de conférence afin que nous n'ayons pas le même problème que nous avons eu cette année. UN ونطلب تسجيل هذه التواريخ لدى خدمات المؤتمر حتى لا تواجه نفس المشكلة اليت واجهتنا هذه السنة.
    Il est vraisemblable que ces dates correspondent à la période au cours de laquelle les livraisons ont eu lieu. UN وقد تنم هذه التواريخ عن الفترة الزمنية التي حدث خلالها التسليم.
    Bien que nombre de ces états soient datés de 1990 et de 1991, ils se rapportent à des travaux exécutés bien avant ces dates. UN وبالرغم من أن كثيراً من هذه المستندات مؤرخ في 1990 و1991، فإنها تتعلق بأعمال نفذت قبل هذه التواريخ بوقت طويل.
    ces dates ont été arrêtées en prenant en considération les demandes des différents pays et des instituts régionaux de statistique. UN وقد حددت هذه التواريخ مع مراعاة طلبات البلدان المختلفة والمكاتب الإحصائية الإقليمية.
    ces dates ont été arrêtées en prenant en considération les demandes des différents pays et des instituts régionaux de statistique. UN وقد تم تحديد هذه التواريخ مع مراعاة طلبات قدمتها فرادى البلدان والمكاتب الإحصائية الإقليمية.
    Nous avions convenu de ces dates à l'Assemblée générale. UN لقد وافقنا في الجمعية العامة على هذه التواريخ.
    Depuis ces dates, ils ont effectivement été détenus au secret, privés de tout contact avec le monde extérieur, gardés dans l'ignorance du sort de leurs proches. UN ومنذ هذه التواريخ احتُجزوا بالفعل احتجازاً سرياً، وحرمُوا من التواصل مع العالم الخارجي، وظل أقرباءهم يجهلون مصيرهم.
    ces dates sont sujettes à révision sur la base des conditions prévalentes. UN ويمكن إعادة النظر في هذه التواريخ حسب الظروف السائدة.
    Les délégations sont priées de bien vouloir prendre note de ces dates. UN وأرجو من الوفود أن تقوم بتسجيل هذه التواريخ.
    Ils ont affirmé que ces dates étaient consignées dans le registre du Département de Tachkent du Ministère de l'intérieur. UN وادعيا أن هذه التواريخ مسجلة في ملف إدارة طشقند التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    Ils ont affirmé que ces dates étaient consignées dans le registre du Département de Tachkent du Ministère de l'intérieur. UN وادعيا أن هذه التواريخ مسجلة في ملف إدارة طشقند التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    Trois numéros différents ont été appelés à ces dates. Open Subtitles ثلاثه ارقام مختلفه اتصلت في هذه التواريخ
    Il me dit qu'à cause de ces dates, mon contrat prend fin. Open Subtitles وقد إستمر في إخباري بأنه بسبب هذه التواريخ فإن عقدي قد إنتهى
    Donc, ces dates ... ne sont pas des vraies dates. Open Subtitles ..لذا, هذه التواريخ إنها ليست تواريخاً حقيقية
    Il fallait espérer que les dates seraient disponibles à temps pour examen par le Conseil d'administration à sa séance plénière finale. UN وأعرب عن أمله في أن تتوافر هذه التواريخ في الوقت المناسب لينظر فيها مجلس الإدارة في جلسته العامة الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد