ويكيبيديا

    "هذه الجدران" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces murs
        
    • ce mur
        
    • cette enceinte
        
    • ses murs
        
    • les murs
        
    • murs sont
        
    Non, ces murs sont épais de 12 pieds, aucun canon ne peut les faire tomber. Open Subtitles لا, هذه الجدران هي 12 قدم سمكها, لا يمكن لاي مدفع اسقاطها.
    Bientôt, vous serez assez âgée pour vous marier et puis vous quitterez ces murs pour toujours. Open Subtitles قريبا ستصبحين كبيرة بما يكفي على الزواج وعندها ستغادرين هذه الجدران الى الأبد
    Et il y a un nombre surprenant d'informations sur les Bibliothécaires sur ces murs. Open Subtitles وإن هذه الجدران عامرة بكمّ مهول من المتقطفات حيال أمناء المكتبة.
    Tes parents ont passé des mois en sécurité entre ces murs. Open Subtitles اهلك قضوا الكثير من الاشهر لضمن سلامة هذه الجدران
    ces murs qui vous entourent ont été construits pour durer. Open Subtitles هذه الجدران التي تحيط بكم قد بُنيت لتدوم
    ces murs sont un alliage de plomb et de métal. Open Subtitles هذه الجدران الجانبية مصنوعة من الصلب وسبائك الرصاص
    Je suis sûr de beaucoup de choses entre ces murs. Open Subtitles أنا متيقنٌ من عديد الأشياء داخل هذه الجدران
    J'ai vu des choses en ces murs qui choqueraient des courtisans. Open Subtitles رأيت أشياء داخل هذه الجدران لتصدم مجموعة من المموسات
    Le secret, c'est ce qui se passe derrière ces murs. Open Subtitles السر الحقيقي هو ما يحدث داخل هذه الجدران
    Si je dois perdre ma vertu, autant que ce soit hors de ces murs. Open Subtitles إن كنت سأخسر كرامتي، أفضل أن يحصل ذلك خارج هذه الجدران
    La police refuse toujours de confirmer la présence d'un corps alien derrière ces murs. Open Subtitles ولا زالت الشرطة لا تؤكد وجود جثة فضائية بداخل هذه الجدران
    C'est pourquoi j'estime important d'éliminer ces murs. UN لذلك، من المهم لنا التخلص من هذه الجدران.
    Fort heureusement, il n'y a pas de meilleur endroit que ces murs vénérables pour poursuivre le long et important voyage qui nous permettra de bâtir un monde meilleur. UN ولحسن الطالع، ليس لدينا مكان أفضل من هذه الجدران المباركة لمواصلة الرحلة الطويلة والمهمة لبناء عالم أفضل.
    Nous célébrons ce que nous avons accompli ensemble ici, mais il reste encore beaucoup à faire dans le monde, au-delà de ces murs. UN وبينما نحتفل بما حققناه معا هنا، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في العالم الحقيقي خارج هذه الجدران.
    Nul doute que le monde à l'extérieur de ces murs ne soit surpris et dérouté lorsque filtrent des rapports sur nos activités. UN ولا غرو أن العالم خارج هذه الجدران يشعر بالاستغراب والحيرة عندما تبلغه معلومات عن أعمالنا.
    Le monde, au-delà de ces murs, évolue rapidement, et nous ne devons pas nous laisser distancer. UN فالعالم خارج هذه الجدران يتغير بسرعة، ويجب أن نلحق به.
    Ce qui se passe à l'intérieur de ces murs ne constitue pas un événement isolé, mais s'inscrit à part entière dans l'action mondiale en faveur du désarmement à tous les niveaux. UN وما يجري بين هذه الجدران لا يجري في عزلة؛ فهو جزء لا يتجزأ من الجهود العالمية المبذولة لنزع السلاح على جميع الأصعدة.
    Enfin, il y a de quoi devenir introverti lorsqu'on participe aux travaux d'un organe qui, malheureusement, est protégé par ces murs des réalités du monde extérieur. UN وأخيراً، قد يُصاب الإنسان بنوع من الانطوائية عندما يشارك في هيئة، تكون للأسف، معزولة عن الحقائق الحية خارج هذه الجدران.
    ces murs ont vu naître de nombreuses idées sur la détente, ainsi qu'une recherche commune et la création des bases d'un nouvel ordre mondial exempt de toute confrontation. UN وشهدت هذه الجدران ميلاد العديد من الأفكار بشأن الانفراج وشهدت كذلك سعيا مشتركا عن الأسس اللازمة لنظام عالمي جديد خال من المواجهة وإنشاء ذلك العالم.
    Tu vas déjà devoir laver les graffitis sur ce mur. Open Subtitles عملك الاول سيكون ازالة الكتابه عن هذه الجدران
    Lorsqu'un appel à l'action a été lancé, c'est ici, dans cette enceinte de l'ONU, que nous nous sommes réunis pour nous redonner mutuellement espoir et confiance. UN وعندما حان وقت العمل التقينا هنا بين هذه الجدران في الأمم المتحدة لنجدد بعضنا لبعض الأمل والثقة.
    A présent il semble que derrière ses murs même le Prince Caspian a disparu. Open Subtitles وليس أن عرشه خلف هذه الجدران حتى الأمير كاسبيان قد إختفى
    Je dois savoir que les murs vont disparaître. Open Subtitles بينما أعلم أن هذه الجدران ستنهدم فوق رؤوسنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد