Bien sûr. Mais ce journal est vieux de 8 mois. | Open Subtitles | بالطبع أفعل, ولكن هذه الجريدة عمرها 8 أشهر |
Plus de 6 000 exemplaires de ce journal de 16 pages ont été imprimés pour être distribués. | UN | وقد طبعت للتوزيع ٠٠٠ ٦ نسخة من هذه الجريدة التي تقع في ١٦ صفحة. |
Je n'ai pas pensé que quelqu'un mettrait la main sur ce journal. | Open Subtitles | لم أتصور أبدا أن يضع أي أحد يده على هذه الجريدة |
ce journal vaudrait une fortune s'il était vendu aux enchères. | Open Subtitles | هذه الجريدة قد تساوي أموالاً طائلة لو أنها بيعت ببيت مزادات |
C'est lui qui a forcé l'ancien éditeur en chef à vous laisser la rubrique jeune sur ce journal. | Open Subtitles | هو الشخص الذي أجبر رئيس التحرير السابق بوضع تفاهاتك في هذه الجريدة. |
Y a pas de BD dans ce journal. | Open Subtitles | الأشياء المضحكة؟ هذه الجريدة ليس بها نكات |
C'est quand il a trouvé ce journal et en est venu à son plan délirant pour entrer au paradis. | Open Subtitles | ذلك حينما وجد هذه الجريدة وجاء بخطّته الوهميّة كي يدخل النّعيم. |
Je suis la seule femme avec une colonne éditorial à ce journal. | Open Subtitles | أنا المرأة الوحيدة بعامود في الصفحة الأولى في هذه الجريدة |
Il est aussi utile qu'un cadavre ! Le problème de ce journal, M. Kemp, c'est qu'on est nombreux à ne pas aimer le lire. | Open Subtitles | لم يعد مفيدا أصبح مثل الجثة الهامدة أتعلم ما المشكلة فى هذه الجريدة مستر كيمب |
J'ai investi dans ce journal, j'ai droit à un bureau. | Open Subtitles | انا مستثمرة في هذه الجريدة وهذا يرشحني للحصول على مكتب |
J'ai travaillé dur pour ce journal, et je ne vais pas céder ma place. | Open Subtitles | لقد عملت بجد من أجل هذه الجريدة ولن اتنحى عنها |
Si on suit ce journal, il nous mènera au trésor. | Open Subtitles | إذن كل ما علينا هو اتباع هذه الجريدة وسوف تدلنا على الكنز |
Il suffit de lire un seul numéro de ce journal pour constater que celui-ci est un organe directement dépendant du PKK qui, profitant de la liberté de presse en Turquie, s'emploie à encourager le terrorisme et le séparatisme. | UN | إن قراءة عدد واحد من هذه الجريدة تكفي لملاحظة أنها جريدة تابعة مباشرة لحزب العمال الكردي وأنها، إذ تستفيد من حرية الصحافة في تركيا، تسعى إلى التحريض على اﻹرهاب والانفصال. |
Le fait que ce journal n'ait pas permis au gouvernement d'exercer son droit de réponse ne saurait justifier, au regard du Pacte, la suspension d'un journal et, de surcroît, les gouvernements disposent de nombreux autres moyens pour faire connaître leurs vues. | UN | وأضافت أن عدم سماح هذه الجريدة للحكومة بممارسة حقها في الرد لا يمكن أن يبرر في ضوء أحكام العهد حظر الجريدة، خاصة أنه تتوفر للحكومات وسائل عديدة أخرى لﻹعراب عن آرائها. |
ce journal est important pour moi. | Open Subtitles | لكن نجاح هذه الجريدة مهم بالنسبة لي |
ce journal est à genoux devant une banque. | Open Subtitles | هذه الجريدة تخضع للبنك منذ افتتحت |
J'ai mis tout mon cœur dans ce journal. | Open Subtitles | لقد وضعت قلبي وروحي في هذه الجريدة |
ce journal date de 1910. | Open Subtitles | هذه الجريدة مؤرخة بتاريخ عام 1910 |
Les lettres que je vous transmets en annexe concernant des contre-vérités publiées dans ce journal quant aux relations de la Turquie avec les instances des droits de l'homme des Nations Unies ne sont qu'une infime illustration du travail de désinformation qu'il mène de façon systématique. | UN | والرسائل المرفقة التي أحيلها إليكم طيه والمتعلقة باﻷكاذيب المنشورة في هذه الجريدة فيما يتعلق بعلاقات تركيا مع هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة ليست سوى مثال توضيحي بسيط لعمل التزييف اﻹعلامي المنهجي الذي تؤديه هذه الصحيفة. |
Il rappelle, à ce propos, que la Commission interaméricaine des droits de l'homme a indiqué que ce journal était l'un des organes de presse les plus critiques à l'égard du Gouvernement péruvien et qu'il avait, de ce fait, été la cible d'une campagne de dénigrement, s'accompagnant de menaces de mort. | UN | وذكَّر في هذا الصدد بأن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أشارت إلى أن هذه الجريدة كانت من القنوات الإعلامية الأكثر انتقادا لحكومة بيرو وهو الأمر الذي جعل منها هدفاً لحملة تشهير إلى جانب التهديد بالقتل. |