ويكيبيديا

    "هذه الجلسة العامة للجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette séance plénière de l'Assemblée
        
    • présente séance plénière de l'Assemblée
        
    Au nom du Groupe des Etats d'Asie, j'ai le plaisir de prendre la parole en cette séance plénière de l'Assemblée générale à l'occasion du lancement de l'Année internationale de la famille. UN نيابة عن المجموعة اﻵسيوية، يسعدني أن أخاطب هذه الجلسة العامة للجمعية العامة بمناسبة استهلال السنة الدولية لﻷسرة.
    L'Union européenne estime que cette séance plénière de l'Assemblée générale constitue un cadre approprié pour examiner le rapport du Conseil des droits de l'homme qui a été créé en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي هذه الجلسة العامة للجمعية العامة مكانا مناسبا للنظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان، الذي أنشئ باعتباره جهازا فرعيا لهذه الجمعية.
    Ma délégation déplore profondément les accusations infondées et non objectives contre le Bureau, qui ont été formulées par certaines délégations aujourd'hui à cette séance plénière de l'Assemblée générale, en l'absence du Président de cette Commission, sans que les membres du Bureau aient eu la possibilité d'expliquer les circonstances dans lesquelles le Bureau a été amené à prendre une décision en toute souveraineté sur cette question. UN يأسف وفدي أسفا شديدا للاتهامات التي لا أساس لها وغير المنصفة التي استمعنا إليها اليوم من بعض الوفود في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة، وفي غياب رئيـس اللجنــة. لقـد وجهت الاتهامات للمكتب في ظل ظروف لا تسمح ﻷعضــاء اللجنــة بالدفـاع عن أسباب اتخاذهم تدابير معينة.
    D'emblée, je profite de l'occasion pour dire combien ma délégation se réjouit de la tenue de la présente séance plénière de l'Assemblée générale. UN أود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Nous soumettons donc à présent le projet de résolution, tel que révisé oralement, à l'examen de la présente séance plénière de l'Assemblée générale. UN وبهذا، نقدم مشروع القرار والتعديل الشفوي لتنظر فيهما هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    L'examen de ce point de l'ordre du jour à la présente séance plénière de l'Assemblée générale ne signifie absolument pas que nous ayons l'intention de changer le format des négociations sur le règlement du conflit. UN والنظر في هذا البند من جدول الأعمال في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة لا يعني على الإطلاق أننا نعتزم تغيير شكل المفاوضات بشأن تسوية الصراع.
    M. Oh Joon (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer au Président la reconnaissance de ma délégation pour avoir convoqué cette séance plénière de l'Assemblée générale sur la question de la réforme du Conseil de sécurité. UN السيد أُه جون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أعرب عن تقدير وفدي للرئيس على عقده هذه الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لموضوع إصلاح مجلس الأمن.
    M. Ahmad Chaudhry (Pakistan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé cette séance plénière de l'Assemblée générale pour examiner le projet de résolution concernant les questions d'organisation. UN السيد أحمد تشودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة لمناقشة مشروع القرار هذا بشأن المسائل التنظيمية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Après un intervalle long, je souhaite la bienvenue à tous les représentants à cette séance plénière de l'Assemblée générale. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرحب بجميع الممثلين ونحن نعــود إلى هذه الجلسة العامة للجمعية العامــة بعــد انقطــاع طويــل.
    M. Osman (Soudan) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de m'adresser à cette séance plénière de l'Assemblée générale au nom du Groupe des États d'Afrique à l'ONU. UN السيد عثمان (تكلم بالإنكليزية) (السودان): يشرفني أن أخاطب هذه الجلسة العامة للجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة.
    M. Berdennikov (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : La délégation russe attache une grande importance à cette séance plénière de l'Assemblée générale dont le thème est la question d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN السيد بيردينيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يعلق الوفد الروسي أهمية كبيرة على هذه الجلسة العامة للجمعية العامة وهي تنظر في البند المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    M. Montoya (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : La célébration, aujourd'hui, de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien confère une importance particulière à cette séance plénière de l'Assemblée générale sur la question de Palestine. UN السيد مونتويا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: احتفالنا اليوم باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني يعطي مغزى خاصا للمناقشة الجارية في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة حول قضية فلسطين.
    M. Wibisono (Indonésie) (parle en anglais) : Je suis très honoré de prendre la parole à cette séance plénière de l'Assemblée générale sur le suivi de 1999, Année internationale des personnes âgées, sur le thème pour «Une société pour tous les âges». UN السيد ويبيسونو )إندونيسيا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني حقا أن أخاطب هذه الجلسة العامة للجمعية العامة لمتابعة السنة الدولية لكبار السن ١٩٩٩، تحت شعار " نحو مجتمع لكل اﻷعمار " .
    M. Riofrío (Équateur) (parle en espagnol) : L'Équateur est un pays connu pour sa diversité culturelle et pluriethnique, et c'est dans ce contexte que je prends la parole au cours de cette séance plénière de l'Assemblée générale, soulignant le ferme engagement pris par mon gouvernement avec l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (résolution 61/295, annexe). UN السيد ريوفريو (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): إن إكوادور بلد معروف بتعدديته الثقافية والعرقية. وإنني أتكلم في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة في هذا الإطار، مؤكدا على الالتزام القوي لحكومة بلدي مع اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (القرار 61/295، المرفق).
    M. Alemu (Éthiopie) (parle en anglais) : C'est un grand honneur et un plaisir pour moi de m'adresser à cette Assemblée, au nom de ma délégation, à propos de l'important point de l'ordre du jour soumis à notre examen à cette séance plénière de l'Assemblée générale. UN السيد أليمو (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف كبير وسعادة غامرة أن أخاطب هذه الجمعية بالنيابة عن وفد بلدي بشأن البند الهام من جدول الأعمال المعروض علينا في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة للنظر فيه اليوم.
    M. González (Costa Rica) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président d'avoir organisé la présente séance plénière de l'Assemblée générale. UN السيد غونساليس (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بياني بشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    La présente séance plénière de l'Assemblée générale sur la crise mondiale de la sécurité routière nous offre une occasion d'examiner les questions multidimensionnelles que recouvre la sécurité routière, et notamment de nous attacher à mettre au point des stratégies efficaces pour y faire face. UN وتتيح لنا هذه الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن الأزمة العالمية للسلامة على الطرق فرصة لدراسة المسائل المتعددة الجوانب المتعلقة بالسلامة على الطرق، وبشكل هام للتركيز على وضع استراتيجيات فعالة لمعالجتها.
    M. Blake (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire une déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine à la présente séance plénière de l'Assemblée générale sur la crise alimentaire énergétique mondiale. UN السيد بليك (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني الإدلاء بهذا البيان باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالميتين.
    Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance plénière de l'Assemblée générale pour nous permettre de débattre sous votre direction du rapport du Secrétaire général intitulé < < Dans une liberté plus grande > > . UN أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقدكم هذه الجلسة العامة للجمعية العامة تحت رئاستكم لمناقشة تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " .
    M. Le Luong Minh (Viet Nam) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé la présente séance plénière de l'Assemblée générale pour célébrer le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. UN السيد لو ليونغ مينه (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة بشرية إلى الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد