ويكيبيديا

    "هذه الجولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce cycle
        
    • cette série
        
    • cette tournée
        
    • ce tour
        
    • ce voyage
        
    • ce round
        
    • la tournée
        
    • présent cycle
        
    • cette manche
        
    • cette visite
        
    • cycle en cours
        
    • cette partie
        
    Il est ainsi nécessaire d'urgence de conclure ce cycle, la responsabilité en incombant principalement aux pays les plus développés. UN ولهذا فإن استكمال هذه الجولة يعد مسألة ملحة حيث أن العبء الأكبر يقع على معظم البلدان المتقدمة.
    Il faut absolument que pendant ce cycle de négociations, les parties fassent fond sur les progrès accomplis lors des cycles de négociations précédents sur le statut permanent. UN ومن الأهمية بمكان أن يواصل الطرفان في هذه الجولة التقدم المحرز أثناء الجولات السابقة من المفاوضات بشأن الوضع الدائم.
    Durant cette série de consultations, des progrès furent réalisés sur les deux dernières questions. UN وقد تحقق تقدم بشأن المسألتين اﻷخيرتين في هذه الجولة من المشاورات.
    Le Secrétariat général espère qu'une solution politique globale sera trouvée au cours de cette série de négociations. UN وتأمل الأمانة العامة أن يتم التوصل في هذه الجولة من المفاوضات إلى حل سياسي شامل.
    Pour nous, cette tournée est un retour sur une période classique de l'histoire du groupe. Open Subtitles هذه الجولة بالنسبة لنا نظرة استعادية في فترة كلاسيكية في تاريخ الفرقة.
    Si ce tour n'est pas décisif, le prochain sera de nouveau ouvert à tous les candidats. UN وإذا كانت هذه الجولة غير حاسمة فسوف تكون الجولة القادمة مفتوحة لجميع المرشحين.
    ce voyage d'étude a également permis l'acquisition d'une version simplifiée du logiciel informatique qui sera utilisé au Bhoutan. UN وأفضت هذه الجولة الدراسية أيضاً إلى الحصول على نسخة مبسطة من برمجيات تكنولوجيا المعلومات لاستخدامها في بوتان.
    Nous espérons que ce cycle de négociations pourra être couronné de succès, maintenant qu'un cadre officiel pour la réforme a été mis en place. UN ونأمل أن نستطيع اختتام هذه الجولة بنجاح، وذلك بعد أن تم وضع إطار رسمي للإصلاح.
    En outre, un moins grand nombre de pays a participé à ce cycle qu'au cycle biennal précédent. UN وإضافة إلى ذلك، كان عدد البلدان التي شاركت في هذه الجولة أقل مما كان عليه في فترة السنتين السابقة.
    28. Pendant ce cycle, le Fonds a lancé ses premiers projets dans des contextes difficiles, comme le Soudan du Sud et le Turkménistan. UN 28 - وشهدت هذه الجولة تمويل أول مشاريع الصندوق المنفذة في عدد من البيئات الصعبة، كجنوب السودان وتركمانستان.
    Pour que ce cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés. UN ويتوقف نجاح هذه الجولة على التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    cette série doit être la dernière. UN وينبغي أن تكون هذه الجولة هي الجولة الأخيرة.
    Si vous estimez que cette série de réunions d'évaluation techniques est prématurée, nous sommes, pour notre part, d'avis qu'il pourrait être utile de les tenir de nouveau sous peu, notamment lorsque l'analyse aura fourni des résultats supplémentaires. UN وإذا كنتم ترون أن هذه الجولة من اجتماعات التقييم التقني سابقة ﻷوانها فإننا نعتقد أنها يمكن أن تكون مفيدة فيما لو تكررت ضمن فترة قصيرة من الزمن، ولا سيما بعد الحصول على نتائج أخرى من التحليل.
    Le Gouvernement géorgien voit dans cette série de négociations un événement politique important, dont le résultat principal a été de surmonter les complexes barrières psychologiques. UN وتعتبر حكومة جورجيا هذه الجولة من المفاوضات حدثا سياسيا ذا شأن، كان إنجازه الرئيسي هو تخطي الحاجز النفسي المعقد.
    Les documents approuvés pendant cette série de pourparlers figurent dans l'annexe III du présent rapport. UN وترد الوثائق التي تم الاتفاق عليها خلال هذه الجولة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Il voyait cette tournée comme une occasion de garder chaque dominion proche de nous, de préserver l'Empire. Open Subtitles كان يرى في هذه الجولة فرصة لإبقاء سيادتنا على ممتلكاتنا وللحفاظ على الإمبراطورية
    Celui qui gagne ce tour, gagne le bâton de Moïses. Open Subtitles من يربح هذه الجولة يحصل على عصا موسى
    Je crois que j'ai eu ma dose d'horreur pour ce voyage. Open Subtitles اعتقد أنني تناولت مايكفي من بشاعة مدينتك في هذه الجولة
    Tu remportes ce round. Mais le combat n'est pas fini. Open Subtitles هذه الجولة لكِ ولكن اللعبة لم تنتهِ بعد
    Mais ce sera le dernier arrêt de la tournée. Open Subtitles لكن أظن أن هذه يجب أن تكون آخر محطة في هذه الجولة
    La liste des institutions qui seront prioritairement chargées de l'application des recommandations acceptées sera publiée en ligne à l'issue du présent cycle d'examen. UN وستُنشر على شبكة الإنترنت، في نهاية هذه الجولة من الاستعراض، قائمة تبيّن الإدارات التي تتحمل المسؤولية الأولى عن تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول.
    Dans cette manche, il y aura un bonus dans l'une de ces catégories : Open Subtitles في هذه الجولة سيكون هناك مضاعفة واحدة مستمرة على واحدة من هذه الأصناف
    Mais pitié dis moi que le prochain arrêt de cette visite n'est pas l'incinérateur. Open Subtitles ولكن أرجوك أخبرني بأن المحطة القادمة في هذه الجولة ليست المحرقة.
    Ce rapport comporte également un résumé des résultats contribuant au renforcement des capacités en ce qui concerne le Programme de comparaison internationale, ainsi qu'une proposition relative à l'examen des enseignements tirés de l'expérience du cycle en cours. UN ويتضمن كذلك التقرير موجزاً للنتائج التي تسهم في بناء القدرات من أجل برنامج المقارنات الدولية ويقترح استعراض الدروس المستفادة من هذه الجولة.
    À ce stade, le gagnant de cette partie pourrait remporter le match. Open Subtitles يبدو أنّه من سيربح هذه الجولة سيفوز بالمباراة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد