ويكيبيديا

    "هذه الذخيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces munitions
        
    • cette munition
        
    • les munitions
        
    • la munition
        
    • des munitions
        
    • de telles munitions
        
    Il souhaiterait dans un premier temps que l'on établisse clairement les faits et précise les problèmes posés par ces munitions non explosées. UN فهي ترغب أن تحدَّد، في مرحلة أولى، الوقائع بكل وضوح وأن تحدد المشاكل التي تطرحها هذه الذخيرة غير المتفجرة.
    Il souhaiterait dans un premier temps que l'on établisse clairement les faits et précise les problèmes posés par ces munitions non explosées. UN فهي ترغب أن تحدَّد، في مرحلة أولى، الوقائع بكل وضوح وأن تحدد المشاكل التي تطرحها هذه الذخيرة غير المتفجرة.
    Je ne peux pas être le seul dans l'état qui a acheté ces munitions. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون الوحيد في الولاية التي إشترى هذه الذخيرة.
    cette munition a été documentée avec les groupes d'opposition armés tchadiens en 2009 et le MJE en 2008 et 2009. UN وجرى توثيق هذه الذخيرة لدى جماعات المعارضة التشادية المسلحة في عام 2009 ولدى حركة العدل والمساواة في عامي 2008 و 2009.
    Placez les munitions. Open Subtitles إشحن هذه الذخيرة لدينا فرصة واحدة لنفعل هذا
    On a retrouvé sur 184 d'entre elles une marque indiquant que ces munitions avaient été fabriquées pour le Gouvernement des Etats-Unis, à Lake City (Missouri). UN وكان ١٨٤ منها تحمل أختاما واضحة تبين أن هذه الذخيرة قد صنعت لحساب حكومة الولايات المتحدة في ليك سيتي بولاية ميسوري.
    Le Groupe pense que ces munitions sont soit fabriquées entièrement ou partiellement au Mali, soit fabriquées à l'étranger pour le marché civil du Mali. UN ويعتقد الفريق أن هذه الذخيرة مصنعة، كليا أو جزئيا، في مالي أو في الخارج من أجل السوق المدنية في مالي.
    Le Gouvernement israélien a déclaré au Groupe d'experts que ces munitions avaient été fabriquées en 2002 pour l'armée des Pays-Bas. UN وقد أبلغت الحكومة الإسرائيلية الفريق بأن هذه الذخيرة صنعت في عام 2002 للجيش الهولندي.
    De toute évidence, ces munitions iraquiennes pourraient être entreposées pendant des dizaines d'années sans rien perdre de leur qualité. UN ومن الواضح أن هذه الذخيرة العراقية يمكن تخزينها لعشرات السنين دون أن تفقد نوعيتها.
    La Commission continue de demander instamment des documents supplémentaires afin de vérifier la production, l'essai et la destruction unilatérale de ces munitions. UN وما فتئت اللجنة تستعجل تقديم وثائق إضافية لغرض التحقق المتصل بإنتاج هذه الذخيرة واختبارها وتدميرها من جانب واحد.
    L'emploi de ces munitions est contraire à la Convention sur les armes à sous-munitions de 2008. UN واستخدامُ هذه الذخيرة منافٍ لاتفاقية الذخائر العنقودية لعام 2008.
    Le présence de ces munitions constitue par ailleurs un danger constant pour la partie civile de l'aéroport. UN وتشكل هذه الذخيرة أيضا خطرا مستمرا للجزء المدني من المطار.
    ces munitions ont été récupérées par le bataillon bangladais du contingent de l'ONUCI qui les a conservées sous sa garde. UN وقامت الكتيبة البنغلاديشية في عملية الأمم المتحدة بجمع هذه الذخيرة واحتفظت بها في حوزتها.
    La patrouille a recommandé que, conformément à l'Accord de Moscou de 1994, ces munitions soient retirées de la vallée. UN وأوصت الدورية بأن يتم، عملاً باتفاق موسكو لعام 1994، سحب هذه الذخيرة من الوادي.
    L'utilisation de ces munitions contre les troupes et les populations civiles a des effets meurtriers, puisqu'elle cause des plaies suivies d'une contamination, ce qui en fait un crime contre l'humanité et une violation du droit international. UN وينتج عن استخدامه ضد القوات والسكان المدنيين آثار مهلكة ﻷنه يحدث جروحا يتبعها تلوث مما يجعل استخدام هذه الذخيرة جريمة ضد اﻹنسانية والقانون الدولي. ــ ــ ــ ــ ــ
    cette munition a une capacité unique en tant qu'obus-flèche à énergie cinétique contre le blindage des chars de combat modernes. UN وتتمتع هذه الذخيرة الحربية بقدرة متميزة كقذيفة حركية خارقة لدروع الدبابات الميدانية الرئيسية الحديثة.
    Est-ce qu'une amélioration de la politique de surveillance des stocks de cette munition pourrait suffire à améliorer sa fiabilité sur le terrain? UN لأغراض إنتاج هذه الذخيرة في المستقبل لتكملة المخزونات الحالية ولأجل تحسين موثوقية المنتج بغية تقليص الحطام غير المنفجر الناتج عنها، هل يجب:
    cette munition avait été larguée en 1978, et mes collègues avaient passé sept années à localiser et éliminer des sousmunitions non explosées. UN وقد سُلّمت هذه الذخيرة سنة 1978 وكان زمـلائي يحددون أماكن الذخائر الصغيرة غير المنفجرة ويتخلصون منها طوال السنوات السبع الماضية.
    Si un contingent reste plus longtemps dans la zone de la mission et que les stocks de munitions se détériorent au point de devenir inutilisables, l'Organisation des Nations Unies remboursera les munitions au pays fournissant le contingent au vu du rapport mensuel que le commandant de la force établira sur les munitions utilisées. UN فإذا ما بقيت الوحدة في منطقة البعثة لفترة زمنية أطول وتدهورت حالة مخزون الذخيرة الى حد تصبح معه غير صالحة للاستخدام، تقوم اﻷمم المتحدة بتسديد قيمة هذه الذخيرة الى البلد المساهم بقوات استنادا الى التقرير الشهري الذي يقدمه قائد القوة عن استخدام الذخيرة.
    À partir de là, la munition passe aux mains des forces armées et pourrait fort bien rester entreposée pendant vingt ans ou plus avant d'être employée. UN وبعد ذلك تسلم الذخيرة إلى القوات المسلحة، ومن الممكن تصور أن تبقى هذه الذخيرة في المخازن لمدة 20 سنة أو أكثر قبل استخدامها.
    Ainsi, l'Office de l'immigration et de la naturalisation de Toe Town a indiqué que des munitions pour fusil à canon étaient vendues le samedi, au prix de 75 dollars libériens la cartouche. UN وعلى سبيل المثال، أفاد مكتب الهجرة والتجنيس في توي تاون أن هذه الذخيرة تباع في أيام السبت بتكلفة 75 دولارا ليبريا لكل جولة من الطلقات.
    Cette analyse a été effectuée parce que l'Iraq insistait sur l'inutilité d'inventorier de telles munitions, puisque l'agent de guerre chimique qu'elles contenaient serait maintenant devenu inerte. UN وقد أجري هذا التحليل عقب إصرار العراق على أنه لا ضرورة لقيام اللجنة بإجراء حصر لما هو موجود من هذه الذخيرة على أساس أن ما تحمله من عناصر الحرب الكيميائية لا بد وأن يكون قد تحلل اﻵن وأصبح في حالة خمول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد