ويكيبيديا

    "هذه الرئاسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette présidence
        
    Je compte bien mettre à profit le pouvoir et le prestige de cette présidence pour dire quelques mots jeudi prochain. UN وأزمع الإفادة من سلطة وهيبة هذه الرئاسة للإدلاء ببعض الملاحظات يوم الخميس.
    Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur Khvostov pour avoir accepté cette présidence très importante. UN وأود أيضاً أن أهنئ السفير خفوستوف على قبوله تولي هذه الرئاسة ذات الأهمية البالغة.
    Pour la Finlande, cette présidence vient à la suite de près de 45 ans d'appartenance à l'Organisation des Nations Unies. UN وتأتي هذه الرئاسة لفنلندا بعد حوالي 45 سنة من العضوية في الأمم المتحدة.
    Je crois que la philosophie de cette présidence reposera sur les fondations solides posées par mes prédécesseurs. UN وأعتقـد أن منهـاج هذه الرئاسة ينبغي أن يقوم على اﻷســاس الصلب الذي أرساه أسلافي.
    Je pense que cette présidence a été construite sur une promesse qui n'a pas été respectée. Open Subtitles أخال أن هذه الرئاسة تم بنائها على وعد ولم يفي بوعده
    Cette fois ce sera différent. Je dédie cette présidence au retour de l'intégrité, la responsabilité, la gouvernance. Open Subtitles هذه المرة ستكون مختلفة. سوف أكرس هذه الرئاسة لاستعادة مصداقيتنا،
    Nous voyons en cette présidence assurée par le Nord et le Sud, le signe annonciateur des temps nouveaux, le signe de la détermination des < < peuples des Nations Unies > > d'aborder le XXIe siècle ensemble et de construire ensemble l'avenir dans l'esprit d'un contrat de solidarité. UN ونحن نرى في هذه الرئاسة المشتركة بين الشمال والجنوب بشيرا بعصر جديد، ودلالة على تصميم شعوب الأمم المتحدة على التقدم نحو القرن الحادي والعشرين معا وبناء المستقبل معا بروح من التعهد بالتضامن.
    Avant de donner la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, permettez-moi d'apporter certaines précisions concernant le rôle et les projets de cette présidence eu égard à la prochaine réunion de haut niveau de New York. UN وقبل أن أعطي الكلمة لسفير الجزائر الموقر، اسمحوا لي أن أقدم بعض التوضيحات فيما يتعلق بدور وخطط هذه الرئاسة بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المقبل المزمع عقده في نيويورك.
    Enfin, et non des moindres, je remercie le Gouvernement et le peuple de mon pays d'origine, la République de Corée. Que ce soit en qualité de Ministre des affaires étrangères ou en qualité d'ex-Ministre, j'ai toujours bénéficié de leur soutien indéfectible pour le succès de cette présidence. UN وأخيرا وليس آخرا، أتوجه بالشكر إلى حكومة وشعب بلادي، جمهورية كوريا، وسواء كنت وزيرا للخارجية أو وزيرا سابقا، فقد حظيت دوما بدعمهم المتواصل من أجل نجاح هذه الرئاسة.
    Le plus grand défi pour moi consistera non seulement à conduire cette présidence d'une manière aussi active que productive mais encore à faire en sorte qu'elle aboutisse à un résultat positif et satisfaisant pour nous tous. UN والتحدي الأكبر الذي يواجهني لا يتمثل فقط في الاضطلاع بأعباء هذه الرئاسة بهمة وعلى نحو مثمر، بل أيضاً في العمل على أن تسفر عن نتيجة إيجابية ومرضية للجميع.
    cette présidence constitue pour le Maroc une nouvelle occasion de réaffirmer son engagement inébranlable en faveur de la paix et de la sécurité internationales, la coexistence pacifique entre les nations et le respect des engagements internationalement pris en matière de désarmement. UN وتمثل هذه الرئاسة فرصة جديدة للمغرب لكي يجدد تأكيد التزامه الثابت بالسلام والأمن الدوليين، وبمبدأ التعايش السلمي بين الأمم واحترام الالتزامات الدولية فيما يتعلق بنزع السلاح.
    cette présidence commence à la clôture de la précédente réunion ministérielle biennale et prend fin à la clôture de la réunion ministérielle biennale accueillie par cet État. UN وتبدأ هذه الرئاسة عند اختتام الاجتماع الوزاري السابق الذي يُعقد كل سنتين وتنتهي عند اختتام الاجتماع الوزاري الذي يعقد كل سنتين الذي تستضيفه تلك الدولة.
    Le Président (parle en espagnol): Je remercie Mme Arango Olmos, Ambassadrice de la Colombie, de sa déclaration, et je lui souhaite le plein succès dans ses travaux à la Conférence, non sans lui rappeler qu'elle peut compter sur l'amitié de tous ses collègues et sur l'appui de cette présidence, ainsi que sur l'appui de toutes les présidences qui suivront, chaque présidence étant brève. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر معالي السفيرة أرانغو أولموس من كولومبيا وأتمنى لها كلّ التوفيق في عملها في هذا المؤتمر الذي يمكنها أن تعتمد فيه على صداقة جميع زملائها وعلى دعم هذه الرئاسة والرئاسات التالية كذلك، نظراً لأن فترات الرئاسة جميعها قصيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد