Voyez si ces symboles sont en rapport avec des récoltes ou un calendrier antique. | Open Subtitles | ابحث أي صلة بين هذه الرموز وجداول الحصاد أو التقويمات القديمة. |
ces symboles sont aujourd'hui reliés par le fléau mondial du terrorisme. | UN | إلا أن هذه الرموز قد ارتبطت معا الآن من خلال آفة الإرهاب العالمية. |
Nous pensons que, si c'est une carte des étoiles, et que certains de ces symboles sont des constellations, peut-être que la raison de les cartographier est de dire le temps. | Open Subtitles | إذا كانت هذه خارطة نجوم وبعض هذه الرموز عبارة عن كواكب أو أبراج ربما رسمت بهذه الطريق لتشير إلى الوقت والزمن |
L'attribution de ces codes devrait faciliter l'intégration des prescriptions de la Convention de Rotterdam dans les programmes de formation pour les fonctionnaires des douanes. | UN | ومن شأن تعيين هذه الرموز أن يعمل على تيسير إدراج متطلبات اتفاقية روتردام في البرامج التدريبية المعدّة لمسؤولي الجمارك. |
ces codes aussi ont été obtenus dans des publications à grande diffusion avant d'être adaptés au gros ordinateur dont disposait l'Iraq. | UN | وقد حصل على هذه الرموز أيضا من الكتابات العامة وتم تعديلها لكي تلائم الحاسوب اﻹطاري الرئيسي المتاح للعراق. |
la simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit d'un document de l'Organisation. | UN | ويعني إيراد أحد هذه الرموز اﻹحالة إلى إحدى وثائق |
Elle a été tuée la nuit dernière, et nous pensons que tous ces symboles sont significatifs. | Open Subtitles | لماذا؟ لقد قتلت الليلة الماضية، وإننا نعتقد أنّ كلّ هذه الرموز ذات صلة بالجريمة. |
Une idée de ce que ces symboles peints signifient ? | Open Subtitles | اية أفكار ماذا تعني هذه الرموز المرسومة؟ |
Je crois que ces symboles signifient qu'il y a d'autres issues. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه الرموز تدل على انه توجد طرق اخرى للخروج من هنا |
Mais ces symboles sont pareils à ceux du temple. | Open Subtitles | لكن هذه الرموز متطابقة مع الرموز على جدران المعبد |
A l'envers, ces symboles me semblent familiers. | Open Subtitles | هكذا، هذه الرموز تشبه كلمات آخرى رأيتها من قبل |
ces symboles ne sont peut-être pas liés aux portes. | Open Subtitles | في الواقع، فإنه من الممكن ألا تكون هذه الرموز متعلقة بالبوابة |
Un instant. Je reconnais certains de ces symboles. | Open Subtitles | أنتظرى لحظة.أعتقد أنني بدأت أفهم بعض من هذه الرموز |
Non. Je dis que je reconnais certains de ces symboles. | Open Subtitles | لا, أقول فقط أنني أعرف البعض من هذه الرموز |
ces symboles pourraient signifier "père"... ou "mère"... ou encore "rôti de porc". | Open Subtitles | قد تعني هذه الرموز أبي أو أمي وقد تكون هراء |
Les Etats membres de l'Organisation mondiale des douanes seront également tenus informés de l'existence de ces codes par l'Organisation mondiale des douanes | UN | كما سيتم إبلاغ الدول الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية بوجود هذه الرموز عن طريق المنظمة. |
ces codes digitaux sur la cassette qu'Ed t'as donnée... l'ordinateur quantique peut les lire. | Open Subtitles | هذه الرموز الرقميه التي في الشريط ألذي اعطاه أيد لكِ الحاسوب ألكمي اكتشفهم |
Et ce qu'on observe, cas après cas, c'est que ces codes de conduite volontaires ne valent pas la feuille sur laquelle ils sont écrits. | Open Subtitles | وما نراه في حالة بعد حالة بعد حالة، غير أن هذه الرموز سلوك طوعية |
la simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit d'un document de l'Organisation. | UN | ويعني إيراد أحد هذه الرموز اﻹحالة الى إحدى وثائق |
la simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit d'un document de l'Organisation. | UN | ويعني ايراد أحد هذه الرموز الاحالة إلى احدى وثائق اﻷمم المتحدة. |
On pense que Les symboles étranges sur l'anneau lui-même représentent les noms des dieux. | Open Subtitles | ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه |
Lorsqu'une telle cote est mentionnée, il s'agit d'un document de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة. |